版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、、7827886£一20Uj—0601—0t6女%—堡翌一堂吼_j世i土&代i—jⅡ盟~四川師范大學(xué)碩士學(xué)位論文CulturalDerdu‘tandTrmlslat!onComprosationflomthePersrecti、eofSchem£TheoeandRelevapctTheou從圖式理論和燕聯(lián)理論的角度看文化缺省反其韻譯補(bǔ)償劉毒魯墻薦煎位凹盟豆一—2二堂一一指導(dǎo)教師一鹽—赴蠱二一目,稱數(shù)攫搴業(yè)名稱墨一趾一!墨一宣堂—;L~研
2、zi方向~酲一堡蕉監(jiān)生蔓?!籺—一授1,學(xué)寥己捌一三鯊8_芏i旦一且一第四章首先在圖式關(guān)聯(lián)理論框架內(nèi)對翻譯的過程作出了分析,并通過選自楊憲益夫婦翻譯的《儒林外史》英譯本中的成功例子,提出了譯者可能采取的翻譯補(bǔ)償策略。同時作者提出,沒有適合任何情況的完美策略,符合關(guān)聯(lián)原則的即是恰當(dāng)?shù)?。文章最后得出結(jié)論,文化缺省是交際中的自然現(xiàn)象,作為認(rèn)知問題,它能夠在圖式一關(guān)聯(lián)理論框架內(nèi)得以合理解釋。文化缺省的存在要求譯者在翻譯過程中對其采取恰當(dāng)?shù)难a(bǔ)償策
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省及翻譯補(bǔ)償.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省及其翻譯重構(gòu).pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省的翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看品牌翻譯中的文化缺省與補(bǔ)償.pdf
- 從圖式理論角度看廣告語的翻譯
- 從圖式理論的角度看語篇連貫.pdf
- 從圖式理論的角度看英語習(xí)語的漢譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省與翻譯補(bǔ)償——以唐詩典故的英譯為例
- 從關(guān)聯(lián)理論看翻譯中文化缺省成分的傳遞.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度看隱喻的翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看呼蘭河傳英譯本中的文化缺省與翻譯補(bǔ)償策略
- 從關(guān)聯(lián)翻譯理論看文化缺省的補(bǔ)償——以看不見的人漢譯本為例
- 從關(guān)聯(lián)理論看天堂蒜薹之歌中的文化缺省與翻譯補(bǔ)償
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省與翻譯補(bǔ)償——以唐詩典故的英譯為例_18940.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論與文化圖式理論探討《紅樓夢》典故英譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論的角度看廣告用語翻譯.pdf
- 從圖式理論角度論《老友記》中的幽默翻譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論下翻譯中文化缺省的重構(gòu)與補(bǔ)償
- 從關(guān)聯(lián)理論視角解析文學(xué)翻譯中的文化缺省.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度看漢英公示語翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論