版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 分類號(hào):____________ 密 級(jí):______________ UDC:____________ 單位代碼:______________ 碩士專業(yè)學(xué)位論文 碩士專業(yè)學(xué)位論文 論文題目:主位推進(jìn)理論視角下的中英散文對(duì)比與翻譯研究 學(xué) 號(hào):_________________________ 姓 名:_________________________ 專業(yè)學(xué)位類別:_____
2、___________________ 專業(yè)學(xué)位領(lǐng)域:________________________ 學(xué) 院:_________________________ 指 導(dǎo) 教 師:_________________________ 論文提交日期:2014 年 1 月 15 日 魏蓉 1 1 6 4 6 1111051086 翻譯碩士 主 位 推 進(jìn) 理 論 視 角 下 的 中 英 散 文 對(duì) 比 與 翻 譯 研 究魏 蓉 魏
3、 蓉范琳 教授 英語(yǔ)筆譯 外語(yǔ)學(xué)院A Thesis Submitted to Ningbo University for the Master’s Degree A Comparative Study of English and Chinese Essays and Their Translation from the Perspective of Thematic Progression Theory Candidate: Wei
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 主位推進(jìn)理論視角下的中英旅游文本對(duì)比與翻譯研究.pdf
- 中英農(nóng)學(xué)類期刊摘要的主位結(jié)構(gòu)與主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 主位推進(jìn)與翻譯——語(yǔ)篇視角.pdf
- 中英農(nóng)學(xué)類期刊摘要的主位結(jié)構(gòu)與主位推進(jìn)模式對(duì)比研究_3851.pdf
- 主位推進(jìn)視角下的政治演講語(yǔ)篇翻譯研究.pdf
- 中英文學(xué)語(yǔ)篇主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 英漢敘事性散文中主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究_12222.pdf
- 英漢商務(wù)合同主位推進(jìn)模式對(duì)比研究與翻譯.pdf
- 基于主位推進(jìn)理論的英漢災(zāi)難新聞的對(duì)比研究
- 主位理論和主位推進(jìn)模式下京華煙云的語(yǔ)篇分析
- 英漢主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 22602.基于主位推進(jìn)理論的英漢災(zāi)難新聞的對(duì)比研究
- 英漢詩(shī)歌中主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究
- 從主位推進(jìn)角度對(duì)比研究漢英語(yǔ)篇翻譯.pdf
- 中英作者博士論文英文摘要的主位選擇和主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 評(píng)價(jià)理論視角下的中英新聞標(biāo)題對(duì)比研究.pdf
- 主位理論與翻譯的功能對(duì)等——圍城的英漢版本對(duì)比研究
- 英漢學(xué)術(shù)論文摘要的主位結(jié)構(gòu)與主位推進(jìn)對(duì)比研究.pdf
- 英漢敘事語(yǔ)篇主位及主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢主位結(jié)構(gòu)對(duì)比與翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論