科普類著作environmentalpolicyandpublichealth(chapter1chapter8)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_第1頁
已閱讀1頁,還剩130頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、l I l l l U I l l l I l l l I l l l U lY 3 3 8 7 6 6 3分類號(hào)??????U D C ???????,密級(jí)?公?開??Z 毋廬夕擎碩士研究生學(xué)位論文科普類著作E n v i r o n m e n t a l P o l i c ya n dP u b l i c H e a l t h ( C t l a p t e r l & C h a p t e r 8 )英漢翻譯實(shí)踐

2、報(bào)告申請人:楊丹學(xué) 號(hào):2 1 6 0 8 6 9培養(yǎng)單位:應(yīng)用外語學(xué)院學(xué)科專業(yè):翻譯碩士( 英語筆譯)研究方向:非文學(xué)翻譯指導(dǎo)教師:王瑞教授完成日期:2 0 1 8 年4 月中文摘要中文摘要環(huán)境是人類生存和發(fā)展的基本前提。環(huán)境問題尤其是空氣質(zhì)量問題已經(jīng)成為一個(gè)不可回避的重要問題。本文對由W i l l i a m N .R o m 主編的E n v i r o n m e n t a l P o l i c ya n d P u b

3、l i c H e a l t h ( 《環(huán)境政策及公眾健康》) 第一章和第八章進(jìn)行了翻譯實(shí)踐和研究分析。原文本屬于科普類文本,闡述了空氣質(zhì)量分析和空氣質(zhì)量變化對公眾健康的影響。通過此次翻譯實(shí)踐,譯者分析翻譯中出現(xiàn)的問題,如環(huán)保類相關(guān)詞匯的翻譯,句子順序調(diào)整與翻譯以及語篇連貫性等。譯者分別從詞、句、語篇三個(gè)層面進(jìn)行分析,總結(jié)環(huán)境相關(guān)詞匯,句子順序調(diào)整以及語篇連貫性的翻譯技巧。譯者希望此次翻譯實(shí)踐能夠提高公眾關(guān)于空氣質(zhì)量對人類健康影響的認(rèn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論