

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 國(guó)內(nèi)圖書(shū)分類(lèi)號(hào):H0-05 國(guó)際圖書(shū)分類(lèi)號(hào):80 文學(xué)碩士學(xué)位論文 《紅樓夢(mèng)》格律詩(shī)英譯的語(yǔ)篇銜接研究 《紅樓夢(mèng)》格律詩(shī)英譯的語(yǔ)篇銜接研究 —譯文銜接手段分析 —譯文銜接手段分析 郭鳳霞 燕山大學(xué) 2009 年 11 月 Classified Index: H0-05 U.D.C: 80 Cohesion in the English Translations of the Chinese-Metrical-Poems in Hong
2、 Lou Meng —Analysis of Cohesive Devices A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts by Guo Fengxia Supervised by Prof. Liu Zequan Yanshan University, Qinhuangdao, Chi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《紅樓夢(mèng)》及其英譯本銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》及其英譯本語(yǔ)法銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》及其英譯本語(yǔ)篇銜接對(duì)比.pdf
- 語(yǔ)篇銜接手段的實(shí)證研究.pdf
- 銜接手段在語(yǔ)篇中的作用分析
- 貶謫詩(shī)語(yǔ)篇的詞匯銜接手段研究
- 英語(yǔ)商務(wù)信函語(yǔ)篇銜接手段研究.pdf
- 英漢互譯語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比分析.pdf
- 消息語(yǔ)篇中典型的詞語(yǔ)銜接手段分析.pdf
- 英漢科技語(yǔ)篇銜接手段的對(duì)比分析.pdf
- 析《孟子》理雅各英譯本中的語(yǔ)篇銜接手段.pdf
- 英漢演講語(yǔ)篇中的銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 科技英語(yǔ)摘要語(yǔ)篇銜接手段中英對(duì)比研究.pdf
- 英漢新聞?wù)Z篇非結(jié)構(gòu)銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 商務(wù)語(yǔ)篇英漢銜接手段的對(duì)比和翻譯.pdf
- 漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接手段在不同語(yǔ)體中的差異分析.pdf
- 杜甫格律詩(shī)之輝煌
- 格律詩(shī)寫(xiě)作入門(mén)講堂
- 《賣(mài)炭翁》及其英譯文語(yǔ)篇銜接對(duì)比分析.pdf
- 英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論