版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 分類號: 學校代碼:10069 密級:研究生學號 201310126 跨文化視角下外企本地化經(jīng)營策略及其影響 跨文化視角下外企本地化經(jīng)營策略及其影響 —— ——以星巴克為例 以星巴克為例 A Cross Cultural Research of Multinational Enterprises on Strategies of Locali
2、zation and Its Implications --- A Case Study of Starbucks’ Operation 研 究 生 姓 名 : 楊曉彤 專 業(yè) 名 稱 : 外國語言學及應(yīng)用語言學 指導教師姓名 : 劉淑梅 副教授 論文提交日期 : 二〇一六年五月 學位授予單位 : 天津商業(yè)大學 I ABSTRACT Both coffee and tea are popular in the world, and th
3、ey have a long history and can bring spiritual enjoyment. With the process of the globalization, China has the deeper economic and cultural exchanges with the western countries. Starbucks, as a multinational enterprise,
4、enters into China, which is a priority for the spreading of the coffee culture. In the hometown of tea, Starbucks is still developing rapidly in spite of confronting the cultural differences. The secret of success lies i
5、n the basis of keeping the unified enterprise core values. Starbucks is facing the challenge of cultural differences and positively formulating a series of localization strategies. This thesis includes four parts. First,
6、 under the guidance of 4P marketing theory, namely, product strategy, price strategy, place strategy and promotion strategy, the thesis summarizes Starbucks? business strategies in the market of China and the United Stat
7、es. Then based on the comparative analysis method, it analyzes the results of a questionnaire survey conducted by the author. By comparing consumers? reception from two countries, the author discusses the effectiveness o
8、f the Starbucks? localization strategies in China. After comparison, the thesis analyzes the reasons for the differentiation strategies by using Hofstede?s cultural dimensions theory, which includes the dimension of indi
9、vidualism, power distance and long-term orientation. Finally, the thesis analyzes the development status of Chinese teahouses and summarizes the successful experience of Starbucks from which the Chinese teahouses can lea
10、rn. These experiences can help the teahouses better inherit Chinese tea culture and spread it to the global market after prospering in the domestic one. Key words: multinational enterprise, Starbucks, localization, cultu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨國公司在華本地化經(jīng)營策略分析——以ABB公司為例.pdf
- 跨文化背景下的品牌認知研究——以星巴克為例.pdf
- 全球語言本地化服務(wù)營銷策略研究——以ABC語言本地化公司為例.pdf
- 從跨文化角度研究在華德資企業(yè)的營銷本地化策略——以施耐德公司為例.pdf
- 軟件本地化翻譯實踐報告——以Webcargo本地化項目為例.pdf
- 星巴克(中國)的跨文化營銷策略分析.pdf
- 軟件本地化翻譯實踐報告——以Webcargo本地化項目為例_9512.pdf
- 英文網(wǎng)站本地化跨文化適應(yīng)度研究——以中國理工類大學為例.pdf
- 在華韓資企業(yè)本地化經(jīng)營及其經(jīng)濟影響.pdf
- 都市類報紙本地化發(fā)展策略研究——以魯中晨報為例
- 都市類報紙本地化發(fā)展策略研究——以《魯中晨報》為例.pdf
- 本地化視角下的企業(yè)網(wǎng)頁簡介英譯策略芻議
- 國際零售品牌本地化定位策略研究——以沃爾瑪為例.pdf
- 翻譯工具MemoQ在本地化翻譯項目中的應(yīng)用——以劍譯公司本地化翻譯項目為例.pdf
- 軟件本地化的流程和文本翻譯分析——以劍譯公司軟件本地化項目為例_9499.pdf
- 餐飲企業(yè)的社會化媒體營銷策略研究——以星巴克為例.pdf
- 星巴克 跨文化背景下的品牌認知研究p29
- 基于跨文化融合的在華日資企業(yè)人力資源管理本地化策略研究.pdf
- 從惠普公司在法國的“本地化”管理策略到中國企業(yè)國際化經(jīng)營中的跨文化管理議題.pdf
- 直銷超市跨國經(jīng)營中的本地化.pdf
評論
0/150
提交評論