版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漢語(yǔ)的詞沒(méi)有形態(tài)變化,一般用虛詞表示語(yǔ)法功能。介詞是漢語(yǔ)虛詞的一個(gè)類(lèi)。介詞在漢語(yǔ)教學(xué)中占據(jù)非常重要的地位,漢語(yǔ)介詞的數(shù)目不多,但是使用頻率比較高,而且漢語(yǔ)介詞在句子中的意義、作用、用法等方面比較復(fù)雜。正確地掌握介詞更是他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候遇到的最大的難題之一。對(duì)于蒙古國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),蒙漢兩種語(yǔ)言系屬不同,在蒙古語(yǔ)當(dāng)中完全沒(méi)有介詞這樣的詞類(lèi)。在蒙古語(yǔ)當(dāng)中漢語(yǔ)介詞可以用蒙古語(yǔ)格、后置詞或助動(dòng)詞來(lái)表示。而兩者往往不是簡(jiǎn)單的一對(duì)一的關(guān)系,所以蒙
2、古學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)介詞的時(shí)候,經(jīng)常出現(xiàn)介詞使用錯(cuò)誤。目前針對(duì)蒙古學(xué)生介詞習(xí)得的研究比較少。本文主要討論蒙古學(xué)生介詞習(xí)得情況及分析蒙古學(xué)生介詞習(xí)得的偏誤類(lèi)型及偏誤原因,從而為對(duì)蒙古學(xué)生的漢語(yǔ)介詞教學(xué)提出一些可供參考的建議。方法是以實(shí)地蒙古學(xué)生漢語(yǔ)介詞偏誤調(diào)查為根據(jù),以語(yǔ)義為中心,以語(yǔ)法為考察項(xiàng),進(jìn)行蒙漢語(yǔ)言對(duì)比,并在此基礎(chǔ)上分析蒙古國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者介詞習(xí)得偏誤。本研究所調(diào)查的介詞一共47個(gè),其中選取偏誤率比較高的12個(gè)介詞進(jìn)行考察分析。考察發(fā)現(xiàn)介
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 蒙古學(xué)生漢語(yǔ)介詞習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對(duì)策研究.pdf
- 蘇丹學(xué)生漢語(yǔ)介詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 西班牙學(xué)生漢語(yǔ)空間介詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 蒙古學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)動(dòng)量詞偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 蒙古留學(xué)生習(xí)得介詞“給”的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 蒙古學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)音偏誤及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 蒙古學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)的偏誤分析與教學(xué)對(duì)策.pdf
- 蒙古學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞的偏誤分析.pdf
- 漢語(yǔ)與印尼語(yǔ)介詞“給”的差異分析及印尼學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)介詞“給”偏誤研究.pdf
- 蘇丹學(xué)生漢語(yǔ)被字句習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 西班牙學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得語(yǔ)法偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得偏誤分析.pdf
- 日語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)介詞“對(duì)”習(xí)得的偏誤分析.pdf
- 蒙古國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)“數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)”習(xí)得偏誤分析.pdf
- 蒙古學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)副詞“就”和“才”的偏誤分析與教學(xué)對(duì)策.pdf
- 英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)介詞“為”“替”的偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)兼語(yǔ)句偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)“有”字句偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 越南學(xué)生習(xí)得處所介詞“在”的偏誤分析與教學(xué)對(duì)策.pdf
- 蒙古留學(xué)生漢語(yǔ)連謂句習(xí)得偏誤研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論