中英媒體對香港回歸20周年相關新聞報道的批評話語分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、批評話語分析是話語分析領域的一種分析方法,產生于20世紀70年代。不同于傳統(tǒng)的話語分析方法,它不僅關注語言表面的特征和意義,更側重對語篇背后所隱藏的價值取向和意識形態(tài)的研究。隨著現代社會的發(fā)展和大眾傳媒的普及,新聞作為信息傳播的中介發(fā)揮著越來越重要的作用。新聞是對發(fā)生的事經過一系列語言篩選和過濾之后的表述。作為大眾語篇其思想觀念、內容主旨不可避免的受新聞所處的社會背景及新聞報道者的價值取向的影響,暗含媒體對相關新聞報道的觀點和立場。

2、r>  本研究從《中國日報》和《衛(wèi)報》選取38篇香港回歸20周年相關新聞報道作為研究語料,采用定性和定量相結合的研究方法,以費爾克勞夫的三維話語分析模式為理論框架對語篇從文本、話語實踐和社會實踐三個層面進行分析。本研究旨在探討中英兩大新聞媒體如何運用語言來傳達意識形態(tài)并進一步解釋產生意識形態(tài)差異背后的深層原因。在文本分析層面,主要從詞匯選擇和及物性角度來分析新聞報道語言層面特征;在話語實踐層面,主要通過對消息來源與轉述模式的分析,闡釋其

3、對新聞語篇的生成和理解的影響;在社會實踐層面,結合新聞機構背景以及社會背景對文本層面和話語實踐層面語言選擇背后所蘊含的原因進行解釋,從而進一步揭示語言、意識形態(tài)和權力之間的關系。
  研究表明,中英媒體在報道中運用不同的語言形式闡明各自立場。在文本層面,《中國日報》更多的選擇褒義詞匯而《衛(wèi)報》傾向于選取消極和具有偏見的詞匯。六種及物性過程在兩大媒體中都有體現,但是在分布比例和具體實現形式上存在差異?!吨袊請蟆犯嗖捎梦镔|過程表明

4、中國政府對香港發(fā)展一直以來的幫助,而《衛(wèi)報》更多選擇心理過程來表達對相關事件的消極立場。在話語實踐層面,準確消息來源在《中國日報》所占比例超過《衛(wèi)報》,《中國日報》更多選取直接轉述模式而《衛(wèi)報》更多采用間接轉述模式,說明《中國日報》比《衛(wèi)報》更具有可靠性。通過文本層面和話語實踐層面的語言選擇可以發(fā)現兩大報刊所傳遞出的意識形態(tài)是有差異的?!吨袊請蟆分攸c強調現階段香港的安定繁榮以及中國負責任的大國形象,對該事件持積極立場?!缎l(wèi)報》是英國主

5、流媒體,服務于英國國家利益,其運用不客觀的語言有意渲染當今中國發(fā)展對于其他國家構成的威脅,表現出對20年間香港發(fā)展的不認同。在社會實踐層面,研究發(fā)現,新聞機構背景和社會背景是影響兩大媒體語言選擇背后的深層原因。在新聞機構背景的研究中,主要從新聞的本質、新聞機構與國家政府的關系以及新聞機構與讀者關系角度進行論述;對社會背景的研究中,結合兩國特定的歷史、政治、經濟和文化環(huán)境進一步解釋意識形態(tài)差異背后的社會原因。
  本研究論證了費爾克

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論