2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、諧音作為語言中普遍存在的一種語言現(xiàn)象,越來越受到學(xué)界的關(guān)注。誠然這些已有的研究成果為本文提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),但是它們也有不足之處。首先,這些研究主要是以靜態(tài)的方式對諧音表達(dá)的外部特征進(jìn)行分析,缺乏對諧音的動(dòng)態(tài)研究以及其內(nèi)部生成理解機(jī)制的研究,而且在為數(shù)不多的英漢諧音對比研究中,很少對其進(jìn)行系統(tǒng)的全面的對比研究。鑒于此,本論文旨在對英漢兩種語言中的諧音進(jìn)行動(dòng)態(tài)的全面的對比研究,在對比英漢諧音外部特征及功能的基礎(chǔ)上,我們以徐盛桓提出的“自主-

2、依存”分析框架(2007a)為理論對比探討了英漢諧音的內(nèi)部生成和理解機(jī)制。
   我們主要從四個(gè)方面對比了諧音的外部特征,即諧音的定義、分類、來源和功能。漢語的“諧音”概念通常被認(rèn)為與英語中的“同音異義”一詞對等,然而,仔細(xì)考察二者的定義,我們發(fā)現(xiàn)它們完全不是對等的概念。漢語中的諧音指對發(fā)音相同或相近詞語的動(dòng)態(tài)使用,而英語中的“同音異義”是對發(fā)音相同的詞的靜態(tài)描述,換言之,同音異義是語言中潛在的諧音,只有當(dāng)它們被實(shí)際使用時(shí)才可能

3、變成諧音表達(dá)。而且,諧音還包括語言運(yùn)用中的近音詞。為了確保本文的效度,也為了便于討論,本文對英漢諧音給出了新的工作定義:“在語言使用過程中有意使用發(fā)音相同或相近而意義不同的詞語來表達(dá)意思,從而造成一種特殊效果的語言現(xiàn)象”。這也是本文創(chuàng)造術(shù)語“xieyin”并用它指代英漢語言中實(shí)際使用同音詞和近音詞的語言現(xiàn)象的原因。
   新的諧音定義表明諧音的使用總是包含著由語音相似性聯(lián)結(jié)的兩個(gè)詞或短語,其中的原詞叫著“本體”,而與之發(fā)音相同或

4、相近的詞叫“諧體”,諧音聯(lián)結(jié)的鏈絞可以是完全同音同形異義詞、同音異形異義詞和近音詞。根據(jù)本體和諧體在話語中的出現(xiàn)情況,我們把諧音分為“顯性諧音”和“隱性諧音”兩大類。本體和諧體同時(shí)出現(xiàn)即為顯性諧音,否則屬于隱性諧音。
   諧音如此繁榮的語言基礎(chǔ)是語言中豐富的同音近音詞,它們使英漢諧音具有如下四種相同的來源:語音變化、詞義分化、外來影響和詞語縮略。然后,漢語輸入法是漢語諧音的特殊來源,而曲折變化是英語諧音的特殊來源。
  

5、 對諧音功能的對比主要包括如下三方面:首先是修辭功能,我們重點(diǎn)分析了諧音雙關(guān)和諧音仿擬兩類;其次是構(gòu)詞功能,主要從創(chuàng)造新詞和形成舊詞新義兩方面探討了諧音在豐富英漢詞匯方面的作用;最后是對英漢諧音的文化功能對比,我們發(fā)現(xiàn)諧音在中國文化中主要用于趨吉避兇而在英語文化中它主要用于替代日常生活和宗教中的禁忌語。
   這些對諧音外在特征的對比不僅揭示了英漢諧音的異同,而且為我們探索其內(nèi)部機(jī)制提供了基礎(chǔ)。根據(jù)徐盛桓(2007a)提出的“

6、自主-依存”分析框架和我們對英漢諧音的生成和理解過程的大量分析,本文提出了諧音生成和理解的統(tǒng)一框架。具體來說,諧音的生成過程可以概括為:1)諧音表達(dá)的生成源于說話人的意向性,意向性包括意向內(nèi)容和意向態(tài)度。2)意向內(nèi)容生成本體,是自主成分,在意向態(tài)度的制約下,說話人通過相鄰/相似關(guān)系推衍出相應(yīng)的依存成分,即諧體。3)本體對諧體起主導(dǎo)作用,并通過“拈連”把自己的意向、結(jié)構(gòu)、意義、用法等轉(zhuǎn)嫁到諧體上。4)必要時(shí),諧體可以反溯出說話人的意向,這

7、也是聽話人理解諧音聯(lián)結(jié)的方式。
   作為諧音生成的反方向,諧音的理解過程可以總結(jié)為:1)諧音理解的起點(diǎn)為諧體。2)在邏輯推理、背景知識及語境等的共同作用下,諧體被轉(zhuǎn)化為以相鄰/相似關(guān)系為特征的常規(guī)關(guān)系。3)聽話人然后會(huì)根據(jù)特定語境下的常規(guī)關(guān)系識別并找出與諧體最為相容的對應(yīng)體,即本體。4)在本體拈連作用的闡釋/補(bǔ)足下,聽話人根據(jù)特定語境下的常規(guī)關(guān)系實(shí)現(xiàn)對諧音聯(lián)結(jié)的理解。
   總之,英漢兩種語言的諧音的相似點(diǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于不同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論