

已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、認知語言學出現(xiàn)之后,隱喻被認為是用一種概念理解和體驗另一種概念的現(xiàn)象?!都t樓夢》是最有代表性的中國經(jīng)典文學名著之一。曹雪芹通過在小說中插入大量詩歌,其中蘊含豐富的隱喻。這些隱喻能夠幫助強化主題,并且具有美學和概念化的功能。本文致力于回答以下研究問題:《紅樓夢》詩歌中的隱喻有哪些特征;通過隱喻使用具體文字表達抽象意念的背后存在怎樣的思維方式;概念隱喻和詩歌隱喻在《紅樓夢》詩歌中分別扮演怎樣的角色?
本文采用曹雪芹所著《紅樓夢》以
2、及楊憲益和戴乃迭所譯的英文版本作為數(shù)據(jù)來源。楊譯版《紅樓夢》采用異化翻譯法,有效保留了原文的風格及其中隱喻的表達效果。為找到研究問題的答案,采用概念隱喻理論探討《紅樓夢》詩歌中的隱喻,并特別關注詩歌隱喻的分析。這是由于詩歌隱喻具有較高的非常規(guī)性和復雜性,僅僅通過基本隱喻的概念分析詩歌隱喻,勢必會造成詩歌隱喻精華的遺失,從而阻礙詩歌隱喻的理解。根據(jù)對《紅樓夢》詩歌中兩種隱喻的分析,本文認為傳統(tǒng)隱喻和詩歌隱喻具有篇章和美學功能。通過分析小說
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《紅樓夢》詩歌中隱喻的認知解讀_27204.pdf
- 從認知視角分析隱喻——以楊譯本紅樓夢詩歌中的隱喻為例
- 《紅樓夢》植物隱喻認知研究.pdf
- 《紅樓夢》詩詞曲賦的隱喻分析.pdf
- 《紅樓夢》中的感官隱喻研究及翻譯.pdf
- 《紅樓夢》概念隱喻的英譯研究.pdf
- 《紅樓夢》詩歌中的取象思維研究.pdf
- 從文化角度探析《紅樓夢》中隱喻的翻譯.pdf
- 《紅樓夢》中“死亡”委婉語的認知研究.pdf
- 《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯中的雜合現(xiàn)象探析.pdf
- 關聯(lián)理論視角下《紅樓夢》中的隱喻翻譯研究.pdf
- 《紅樓夢》習語隱喻翻譯探究_14980.pdf
- 詩性隱喻翻譯的信息整合模式——以《紅樓夢》中的詩歌英譯為例_4918.pdf
- 詩性隱喻翻譯的信息整合模式——以《紅樓夢》中的詩歌英譯為例_8569.pdf
- 《紅樓夢》中隱喻的可譯性降低的原因探討.pdf
- 概念隱喻視角下紅樓夢霍譯本的隱喻翻譯研究
- 關聯(lián)理論視角下紅樓夢維譯本中隱喻的翻譯
- 概念隱喻視角下霍譯《紅樓夢》隱喻翻譯研究.pdf
- 讀《紅樓夢》有感_讀《紅樓夢》有感
- 紅樓夢賈寶玉分析
評論
0/150
提交評論