中國非英語專業(yè)大學生動詞+名詞搭配錯誤研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文基于《中國英語學習者語料庫》(CLEC)中兩個子語料庫ST3和ST4對中國非英語專業(yè)大學生英文寫作中的動詞+名詞搭配錯誤進行了研究。本項研究主要回答以下三個問題:(1)與非英語專業(yè)大一大二的學生(ST3)相比,非英語專業(yè)大三、大四的學生(ST4)寫作中的動詞+名詞搭配錯誤數(shù)量是否有明顯減少或增加?其潛在的含義是什么?(2)非英語專業(yè)英語學習者在運用搭配時,最典型的困難是什么?(3)造成這些搭配錯誤的原因是什么? 我們比較了S

2、T3和ST4兩個語料庫中的動詞+名詞搭配錯誤出現(xiàn)的頻率,并且從詞匯、語義和語法三個方面分析了非英語專業(yè)英語學習者寫作中的動詞+名詞搭配錯誤。主要發(fā)現(xiàn)包括:(1)與非英語專業(yè)大一大二的學生(ST3)相比,非英語專業(yè)大三、大四的學生寫作中的動詞+名詞搭配錯誤數(shù)量并沒有明顯減少,說明二語學習者的搭配能力并不是和其詞匯知識同步的。(2)非英語專業(yè)英語學習者對搭配的任意性或者說固定性的重視仍然不足。非詞匯化動詞搭配錯誤尤其明顯。另外,非英語專業(yè)英

3、語學習者傾向于用同義詞替換固定搭配中的動詞。(3)動詞+名詞搭配中動詞與名詞義素沖突也是英語學習者寫作中的動詞+名詞搭配錯誤的一種主要形式。非英語專業(yè)英語學習者語義韻的意識也不強。(4)非英語專業(yè)英語學習者在使用動詞+名詞搭配時會在介詞、名詞的數(shù)和句法結構上犯語法錯誤。(5)非英語專業(yè)英語學習者動詞+名詞搭配錯誤出現(xiàn)的主要原因是搭配意識不強,搭配知識不充分和詞匯意義理解不全面。母語負遷移和交際策略的使用也是導致英語學習者搭配錯誤的重要原

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論