2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文是一篇翻譯報告,源文本The Speaker: Producing Speech來自美國學(xué)者Eva M. Fernández、Helen Smith Cairns的學(xué)術(shù)著作Fundamentals of Psycholinguistics中的第五章,由A John Wiley& Sons,Ltd.,Publication2011年出版發(fā)行。本書是供美國紐約城市大學(xué)皇后學(xué)院使用的語言學(xué)教材及其相關(guān)配套教學(xué)參考書,作者均為富有教學(xué)經(jīng)驗和

2、學(xué)術(shù)造詣的語言學(xué)教授,并在美國語言學(xué)界享有一定的學(xué)術(shù)權(quán)威。此書的編寫積淀了作者數(shù)十年的課堂教學(xué)經(jīng)驗,出版后在美國大學(xué)各語言學(xué)院深受歡迎。因此筆者通過對此書的部分章節(jié)翻譯望為國內(nèi)心理語言學(xué)的研究提供參考資源。
  在本翻譯項目中,譯者依據(jù)彼得.紐馬克的文本類型理論,通過文本功能定位和語言特點分析,使用“交際翻譯為主,語義翻譯為輔”的翻譯策略,在理論的指導(dǎo)下并運用相關(guān)翻譯技巧開展翻譯實踐。
  翻譯報告分為五個部分:第一部分為引

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論