版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本論文基于中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、布朗語(yǔ)料庫(kù)和自建中澳班語(yǔ)料庫(kù),借助比較分析理論、錯(cuò)誤分析理論及中介語(yǔ)理論,對(duì)高頻動(dòng)詞TAKE的運(yùn)用進(jìn)行探究。共設(shè)置四個(gè)問(wèn)題,分別為:(ⅰ)中國(guó)學(xué)生是否已全面掌握大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱詞匯表要求的有關(guān)TAKE的各類義項(xiàng)及相關(guān)詞組;(ⅱ)大綱中該動(dòng)詞的義項(xiàng)與詞組是否按照使用頻率進(jìn)行排列;(ⅲ)在義項(xiàng)與詞組搭配方面學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)究竟在多大程度上偏離目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),以及(ⅳ)什么因素導(dǎo)致TAKE的異常使用。
2、作者從三個(gè)方面對(duì)比進(jìn)行論證,先后為:學(xué)習(xí)者對(duì)該動(dòng)詞的義項(xiàng)及相關(guān)詞組的真實(shí)使用情況與詞匯表進(jìn)行對(duì)比,旨在驗(yàn)證學(xué)習(xí)者是否已全面掌握詞匯表的具體要求;對(duì)目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)與詞匯表進(jìn)行對(duì)比,意在探究該詞義項(xiàng)與相關(guān)詞組是否為英語(yǔ)本族語(yǔ)者常用;以及對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)與目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行對(duì)比,以發(fā)現(xiàn)雙方在使用TAKE時(shí)的不同之處。同時(shí),也對(duì)學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤及其原因進(jìn)行探索。
論證的結(jié)果為:(ⅰ)中國(guó)學(xué)習(xí)者沒(méi)有全面掌握詞匯表規(guī)定的TAKE一詞所有義項(xiàng)與相
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 48621.基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞take的使用研究
- 基于海事新聞?wù)Z料庫(kù)的高頻動(dòng)詞搭配研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的心理動(dòng)詞搭配研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)使役動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)輕動(dòng)詞結(jié)構(gòu)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的名轉(zhuǎn)動(dòng)詞現(xiàn)象研究.pdf
- 基于動(dòng)態(tài)流通語(yǔ)料庫(kù)的高頻單音節(jié)放置類動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)不同水平的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞搭配研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)SOLAS公約中情態(tài)助動(dòng)詞的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)起始動(dòng)詞認(rèn)知研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞DO的使用研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的現(xiàn)代漢語(yǔ)手部動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的輪機(jī)英語(yǔ)動(dòng)詞句型研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的情態(tài)動(dòng)詞英漢翻譯研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的農(nóng)業(yè)英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞類聯(lián)接發(fā)展特征研究.pdf
- 俄語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)法研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)信函情態(tài)動(dòng)詞研究.pdf
- 基于海事條約英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的高頻副詞研究.pdf
- 英語(yǔ)心理動(dòng)詞的語(yǔ)義韻-基于語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論