英漢語與“云”相關(guān)的概念隱喻及其對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、隱喻一直以來都被視作一種修辭手段,得不到應(yīng)有的重視。隨著對隱喻研究的不斷深入和發(fā)展,學(xué)者們逐漸發(fā)現(xiàn)隱喻與人類認知機制密不可分,是人們進一步認識抽象與復(fù)雜事物的工具。1980年,隨著萊考夫與約翰遜合著的《我們賴以生存的隱喻》一書的發(fā)表,概念隱喻的研究逐漸引起人們的關(guān)注。
  本文采用基于語料研究的方法,從英國國家語料庫、文獻、漢英詞典、翻譯經(jīng)典著作等渠道廣泛搜集英漢語料,旨在挖掘英漢與“云”相關(guān)的概念隱喻的分類,揭示背后的認知機制,

2、并通過對比分析的方法厘清英漢在“云”的概念隱喻認知操作上的共性、差異以及背后的動因,以期進一步凸顯與“云”相關(guān)的概念隱喻的構(gòu)建與識解。
  通過廣泛的語料搜集以及細致的分析,本文得出以下結(jié)論:
  首先,通過一系列分類、分析和比較等,我們概括出了5種漢語中與“云”相關(guān)的概念隱喻,他們分別是:(1)情感與云,如思念即云,心情低落即云,孤獨即云等;(2)數(shù)目眾多與云,如聚集即云等;(3)事件發(fā)生與云,如兇兆即云,惡勢力即云等(4

3、)人類與云,如女子頭發(fā)即云等;(5)運動與云,如不斷變換即云,時間流逝即云等。此外,我們還概括了4種英語中與“云”相關(guān)的概念隱喻,他們分別是:(1)情感與云,如心情低落即云,快樂即云,困惑即云等;(2)數(shù)目眾多與云,如聚集即云等;(3)事件的發(fā)生與云,如兇兆即云等;(4)態(tài)度與云,如懷疑即云。
  其次,“云”的概念隱喻的識解通常通過以下步驟實現(xiàn):首先是把內(nèi)部有密切聯(lián)系的概念歸為相同域,其次是源域與目標域的確定,再次是源域與目標域

4、相似點的確立,最后在源域與目標域之間建立對應(yīng)關(guān)系。
  最后,通過對比分析的方式得出了英漢在“云”的概念隱喻方面的共同點和不同之處??傮w來說,基于“云”自身物理特點歸結(jié)出來的概念隱喻具有相似性,而在人類特點,情感,態(tài)度描述方面具有差異性。另外,漢語當中以“云”為喻體的概念隱喻數(shù)目比英文要豐富,而英文以“云”為喻體的概念隱喻中“云”的詞性、用法則更靈活多變。通過進一步的分析,我們從認知機制和身體體驗兩方面概括了英漢在“云”的概念隱喻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論