版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本次翻譯實(shí)踐材料“二十一世紀(jì)的投資”(Investment in the Twenty-FirstCentury)選自《投資史》(Investment: A History)一書。該書通過介紹投資從古至今的發(fā)展,深入探討了投資民主化的發(fā)展進(jìn)程。結(jié)論講述了二十一世紀(jì)的投資,重點(diǎn)概述二十一世紀(jì)投資民主化的發(fā)展歷程,并且涉及到一些投資概念和理論,使讀者對(duì)投資民主化的發(fā)展歷程有更加深刻的理解和體會(huì)。
翻譯實(shí)踐報(bào)告共分為四個(gè)部分:翻譯任
2、務(wù)描述、翻譯過程綜述、案例分析和實(shí)踐總結(jié)。
第一部分簡述了翻譯任務(wù),簡要介紹了材料來源、作者以及作品簡介和選題意義。了解投資民主化的發(fā)展歷程對(duì)加快中國經(jīng)濟(jì)與世界接軌的進(jìn)程,實(shí)現(xiàn)國內(nèi)外投資市場(chǎng)的有效互動(dòng),確保市場(chǎng)間信息互通有著重大意義;
第二部分描述了翻譯過程,包括譯前準(zhǔn)備、初譯稿修改中解決的難點(diǎn)和審讀、潤色和定稿。翻譯前,譯者熟讀原文并大量查閱有關(guān)投資歷史類的文本,翻譯時(shí),譯者采用直譯和意譯相結(jié)合的翻譯方法,準(zhǔn)確把握
3、原文意思,翻譯完成后,譯者在導(dǎo)師和同學(xué)的幫助下,對(duì)譯文進(jìn)行數(shù)次審讀和潤色,最終定稿;
第三部分是案例分析,從詞匯、句法、語篇和文體四個(gè)方面對(duì)翻譯案例進(jìn)行分析。尤其對(duì)有關(guān)投資的專有名詞和專業(yè)術(shù)語的翻譯進(jìn)行了分析和研究;
第四部分實(shí)踐總結(jié)是譯者對(duì)此次翻譯實(shí)踐的心得和體會(huì)。
通過撰寫本翻譯實(shí)踐報(bào)告,譯者不僅對(duì)投資民主化的發(fā)展進(jìn)程有了更深入的了解和體會(huì),而且對(duì)翻譯工作有了新的領(lǐng)悟和認(rèn)識(shí),深刻地意識(shí)到了翻譯人員應(yīng)該具
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《投資史》(第三章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《昭和史》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《全球建筑史》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《中國造船史》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《聯(lián)邦投資》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《北京四教堂史》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《達(dá)爾書籍史》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《俄羅斯教會(huì)史》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《遠(yuǎn)東近現(xiàn)代史》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《泰安市投資指南》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《日本教育小史》日譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《牛津文學(xué)英譯史》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告_1322.pdf
- 《投資研究報(bào)告》漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《全球建筑史(第二版)》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《投資銀行簡歷全解》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 牛津文學(xué)英譯史節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告_1322(1)
- 《中國教育發(fā)展史》節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《寧夏回族文化圖史》翻譯(節(jié)譯)實(shí)踐報(bào)告_12591.pdf
- 《投資研究報(bào)告》漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告_13931.pdf
- 牛津文學(xué)英譯史節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論