《文明》文本(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩67頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯實(shí)踐報(bào)告所節(jié)選的材料來(lái)自著名電腦游戲《文明》中對(duì)蒙古和西班牙兩個(gè)文明的歷史背景介紹。該節(jié)選文本圍繞兩個(gè)文明中的代表人物,按照時(shí)間順序?qū)γ晒藕臀靼嘌赖奈拿靼l(fā)展歷程進(jìn)行了詳細(xì)介紹。筆者翻譯實(shí)踐報(bào)告的書寫包含以下幾個(gè)步驟:精讀文本、查閱資料、初譯、修改潤(rùn)色、定稿、撰寫翻譯實(shí)踐報(bào)告。筆者通過(guò)精讀來(lái)梳理文本脈絡(luò);通過(guò)查閱資料消除文本中的文化難點(diǎn);在初譯過(guò)程中著重應(yīng)用并檢驗(yàn)詞法、句法和語(yǔ)篇層面的翻譯技巧和理論;定稿之后,筆者通過(guò)列舉翻譯過(guò)程中遇

2、到的詞匯、句法、文化和語(yǔ)篇方面的要點(diǎn)難點(diǎn)以及解決策略來(lái)體現(xiàn)筆者的翻譯思路。通過(guò)此次翻譯實(shí)踐,筆者認(rèn)識(shí)到在翻譯游戲類文本時(shí)不僅要面向游戲玩家,還要豐富譯者在文本相關(guān)領(lǐng)域的知識(shí)儲(chǔ)備。筆者還認(rèn)識(shí)到自己在中英雙語(yǔ)掌握、翻譯效率和譯文精練方面的不足。因此,筆者認(rèn)為譯者應(yīng)通過(guò)大量閱讀中英文作品來(lái)加強(qiáng)對(duì)雙語(yǔ)的掌握,通過(guò)廣泛涉獵、重點(diǎn)挖掘來(lái)精通某一領(lǐng)域的翻譯,還要通過(guò)使用計(jì)算機(jī)輔助翻譯來(lái)提高翻譯效率。
  本翻譯實(shí)踐報(bào)告由翻譯任務(wù)描述、翻譯過(guò)程描

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論