基于功能翻譯理論的蘇州酒店簡介英譯研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、中國經(jīng)濟的持續(xù)發(fā)展及與世界各國的交流與合作推動了中國旅游業(yè)的發(fā)展,而旅游業(yè)的發(fā)展帶動了酒店業(yè)的快速發(fā)展。從某種意義上而言,酒店是一個地區(qū)和國家的形象代表,在國民經(jīng)濟的發(fā)展中起著重要的作用?,F(xiàn)代的中國酒店一般建立了自己的網(wǎng)站,并且配有英文酒店簡介,為潛在的國外客戶提供酒店信息。作為一種特殊的宣傳文本,酒店簡介不僅提供酒店的基本信息,而且展示自身的特色以吸引更多客戶入住,是酒店與客戶交流和溝通的平臺。與文學(xué)作品、新聞等其它文本相比較,國內(nèi)中

2、文酒店簡介的翻譯尚未引起足夠的關(guān)注。
  蘇州作為中國著名的旅游城市,酒店業(yè)非常發(fā)達,且蘇州酒店基本上都有自己的英文簡介,但英譯質(zhì)量參差不齊,令人堪憂。本文基于功能翻譯理論,選取中國蘇州和美國拉斯維加斯各16家酒店簡介為樣本,采用定性和定量相結(jié)合的方法對蘇州酒店簡介的英譯進行研究。文章從語言和文化兩個方面對比中文酒店簡介和英文酒店簡介,在揭示其各自特點的同時,結(jié)合實例分析蘇州酒店簡介英譯存在的語用翻譯錯誤、文化翻譯錯誤和語言翻譯錯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論