

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、作為世界上最大的發(fā)展中國家,中國與西方的貿易在今年來飛速發(fā)展。隨著中國與西方合作日益密切,中國企業(yè)急需將業(yè)務擴展到海外市場。中國為給國外的投資商營造良好、穩(wěn)定的投資環(huán)境,也采取了法律及政策上的支持。這些舉措也推動了中國的商貿團體境外的投資。由此可見,中國與西方的貿易合作擁有長遠、穩(wěn)定的合作前景。
貿易合作離不開商務談判,而商務談判是跨國界的商務活動。言語交際是商務談判的主要組成部分,它通常被認為是最重要,最直接的交際手段。
2、但是非言語交際,如姿勢、體距、時間取向等更能真實、高效的傳遞信息和情感。盡管非言語交際是從20世紀50年代開始的新興學科,它引起學者們極大的關注。但對商務談判中的非言語交際系統(tǒng)研究,在我國乃至于在西方都未深入開展。在商務談判的研究中,文化因素對商務談判和談判雙方的影響還有大量工作要做。因此本研究嘗試探索商務談判中的非言語交際,旨在增強中國談判者在國際商務談判中的文化意識,避免在國際商務談判中由非言語交際引起的失誤,提高國際商務談判的成功
3、率。
文化因素在國際商務談判中一直扮演重要角色。集體主義在中國占主導地位。它強調個人利益服從集體利益,并與集體、社會、國家相互依賴,使國家更加和諧。美國則主張個人主義,重視獨立平等。于是他們追求自我實現(xiàn),更加的張揚個性。
中國人多運用高語境交流而西方有些國家,如美國、加拿大、瑞典、德國等北美和北歐國家屬于低語境文化。高語境文化的語言表達在大多數(shù)情況是不需要言語交際,而是非言語和語境式的,信息更多的依賴交流雙方
4、共有的文化及交際時的語境。而在低語境文化中,言語的作用非常突出,此時信息主要由語言傳達。
此研究將運用對比和分析的方法,基于言語行為理論和社會交換理論,對中西商務談判中的非言語交際進行對比研究。研究材料及數(shù)據(jù)來自商務談判、跨文化溝通及非言語交際相關文獻著作中的實例材料。研究從非言語交際的定義,作用和功能入手,以身勢語、副語言、環(huán)境語這些方面對中西商務談判中的非言語交際進行對比研究。
通過對比研究,發(fā)現(xiàn)非言語交
5、際對商務談判的影響主要體現(xiàn)在以下方面。相互尊重對方國家的文化及國際準則對商務談判成功至關重要。語言信息提供的是談判方想讓對方了解的信息,而談判方非言語行為傳達的信息往往更能讓對方了解其實際意圖。非言語交際流有時在商務談判中起到補充,轉換,調節(jié)甚至會是對語言交際的否定。中西方商務談判是促進中西方關系穩(wěn)定,世界經(jīng)濟繁榮的重要紐帶,需要引起雙方足夠的重視,從而促進談判雙方朝共贏前進。
本研究的意義有三點:第一是讓中西方相關國家潛
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論