西北土特名產(chǎn)英文推介文本的可讀性研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,中國和世界各國在各個領(lǐng)域內(nèi)的合作與聯(lián)系日益緊密,交流范圍和深度都不斷加強(qiáng)。自加入世貿(mào)組織以來,中國對主要經(jīng)濟(jì)體和新興經(jīng)濟(jì)體的貿(mào)易總體呈現(xiàn)增長趨勢。在不斷增長的對外貿(mào)易中,中西部地區(qū)較東部地區(qū)呈現(xiàn)出更快的速度,逐漸成為中國對外貿(mào)易的中堅力量。然而,隨著國際經(jīng)濟(jì)形勢日益復(fù)雜,中國對外貿(mào)易的優(yōu)勢不再明顯,如果不能盡快適應(yīng)風(fēng)云變幻的國際形勢,中國終究無法維持優(yōu)勢,從而被其他經(jīng)濟(jì)體反超。因此,在原本加工貿(mào)易的基礎(chǔ)上,中國進(jìn)一步

2、積極地將自主品牌推向世界。
  作為中國對外貿(mào)易的中堅力量,中西部地區(qū)在推廣該區(qū)域的特產(chǎn)和推出自己的知名品牌方面仍處于相對落后的狀態(tài)。為了繼續(xù)保持在對外貿(mào)易中快速增長的優(yōu)勢,西部地區(qū)應(yīng)努力將自身有特色的產(chǎn)品進(jìn)行更為有效的推廣。英語作為交流工具,在國際交流中起到了日益重要的作用,英文推介文本更是發(fā)揮著不可或缺的橋梁作用。因此,有必要對西北特產(chǎn)的英文推介文本進(jìn)行科學(xué)有效的評價,以提高書面交流的質(zhì)量和效果,從而提升穩(wěn)步質(zhì)量,拓展中國特色

3、產(chǎn)品的知名度。
  可讀性研究由來已久,可以追溯到公元前900年的宗教領(lǐng)袖時期。此后,許多學(xué)者在自己的領(lǐng)域?qū)勺x性研究做出了貢獻(xiàn)。由于可讀性對于文本評估起著不可或缺的作用,目前,國內(nèi)外對英文文本的評估主要是從兩個層面進(jìn)行的:可讀性(Readability)和可理解性(comprehensibility)。相比之下,研究主要集中在可讀性方面。而對其的評估主要通過權(quán)威的“可讀性”測量公式(如Ley,1996;Mansoor,2003)

4、。
  本研究采用三個步驟對西北土特名產(chǎn)英文介紹文本的可讀性進(jìn)行研究,分別是:一、語料收集,二、確定研究工具,三、利用研究工具對所收集到的語料進(jìn)行有效的分析測算。最終確立了5種產(chǎn)品共101篇英語介紹文本為語料,研究工具在目前現(xiàn)存的四十多種評估可讀性的共識和模式中,選取最具典型的5個公式,(即Flesch formula,Gunning Fog index,SMOG formula,Dale-Chall formula,Spache

5、 formula)。分別用這五個研究工具,也就是可讀性測試程式對所選的101篇英語介紹文本精選研究,通過定量和定性分析的方法,對西北土特名產(chǎn)的英文推介文本做出評價和描述,根據(jù)測試結(jié)果得出可讀性強(qiáng)還是弱的結(jié)論。分析結(jié)果顯示:1.通過五個公式測算,五種特產(chǎn)的推介文本普遍偏難。難度較大的占78.97%,標(biāo)準(zhǔn)的占16.63%,容易的占23.69%;2.對于一些具有較強(qiáng)的地域特色的產(chǎn)品,由于英文推介文本可讀性低,因此無法在國際上獲得推廣;3.影響

6、西北土特名產(chǎn)英文推介文本可讀性公式測算結(jié)果的因素有:音節(jié)數(shù),單詞數(shù),句子數(shù),平均句長,單詞中的平均音節(jié)數(shù),難詞的比例,單音節(jié)詞數(shù),雙音節(jié)詞數(shù)以及多音節(jié)詞數(shù)。目前對西北土特名產(chǎn)的英文介紹文本的評估基本處于空白的狀態(tài),現(xiàn)存的介紹文本普遍流于形式,并沒有起到推廣西北土特名產(chǎn)的基本交際目的,因此很難對西北的經(jīng)濟(jì)發(fā)展起到積極的促進(jìn)和推動的作用,從而更好服務(wù)于我國的發(fā)展目標(biāo)和戰(zhàn)略要求。
  本研究結(jié)果一方面能從一定程度上填補(bǔ)西北土特名產(chǎn)英文推

7、介文本評估的空白,為后續(xù)的研究作出一點貢獻(xiàn)。并期望通過本研究能引起對西北土特名產(chǎn)推介文本的質(zhì)量的重視,從而更好地將我國特色產(chǎn)品推向世界,拓展具有中國特色產(chǎn)品的知名度,具有積極的實用價值;另一方面能通過對西北土特名產(chǎn)英文推介文本的描述和評價,對文本的改進(jìn)給出一些有益的意見,從而對改善文本的交際效果,完善此類推介文本的寫作模式奠定一些基礎(chǔ)。
  本文由五章構(gòu)成。第一章簡述了本論文的研究背景、研究目的及意義和論文的框架結(jié)構(gòu)。第二章是文獻(xiàn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論