版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、湖南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文釋意理論觀照下記者招待會(huì)中的交傳技巧姓名:胡鑫申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:陳惠201205AbstractWiththedeepeningofreformandopeningupandglobalization,interpreting,asthebridgeofcrossculturalcommunication,playsanincreasinglyimportantroleinChina’
2、Seconomic,political,andsocialactivitiesEspeciallyinrecentyears,moreandmorepeoplegettoknowtheinterpreterasaprofessionthroughliveTVandbroadcastofthegovernmentpressconferencefromthenewsmediaHoweverexcellentinterpreters,espe
3、ciallysimultaneousinterpretersarestillinshortsupplyDueimportancehasbeenattachedtotheprofessionaltrainingofinterpretinginordertofillthecurrenttalentgapInterpretationasanewchallengingjobnotonlyhasattractedlotofstudentsinco
4、llegeanduniversitybutalsohascaughttheeyeofdomesticandforeignscholarsbyitsuniquewayofworkingDuetothedifficultyinkeepingrecord,theresearchoninterpretationtheorystartedmuchlaterthantranslation,thetheoreticalframeworkofwhich
5、isstillfarfromperfectAmongalltheinterpretingtheoryInterpretiveTheoryintriguestheauthorthemost,whichhasrelativelymaturesystemandhasexertedgreatimpactonthedevelopmentofdomesticinterpretingresearchInterpretiveTheoryproposed
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 釋意理論關(guān)照下記者招待會(huì)口譯.pdf
- 功能翻譯理論觀照下的官方記者招待會(huì)口譯.pdf
- 釋意理論觀照下交替?zhèn)髯g中的語篇連貫——張璐記者招待會(huì)口譯實(shí)例研究.pdf
- 釋意理論視角下記者招待會(huì)的口譯——以2014年兩會(huì)記者招待會(huì)為例.pdf
- 論釋意理論在記者招待會(huì)口譯中的應(yīng)用.pdf
- 從釋意理論看記者招待會(huì)口譯障礙及對策.pdf
- 釋意理論視角下交傳的策略——以2016年“兩會(huì)”記者招待會(huì)為例.pdf
- 從釋意理論看記者招待會(huì)口譯障礙及對策_(dá)6880.pdf
- 政府記者招待會(huì)口譯員主體性研究——釋意理論視角.pdf
- 從釋意理論和話輪轉(zhuǎn)換角度看記者招待會(huì)口譯.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的官方記者招待會(huì)口譯策略研究——2000-2010年“兩會(huì)”記者招待會(huì)譯文案例分析.pdf
- 從釋意理論角度看2013年兩會(huì)記者招待會(huì)口譯策略.pdf
- 釋意論視角下對中譯英記者招待會(huì)口譯的分析.pdf
- 釋意論視角下中國特色表達(dá)在政府記者招待會(huì)中的口譯策略.pdf
- 中美記者招待會(huì)中的閃避策略差異的優(yōu)選論分析.pdf
- 奧巴馬在總統(tǒng)記者招待會(huì)上的語用技巧分析
- 從評價(jià)理論分析口譯效度——以兩會(huì)記者招待會(huì)中漢英交傳為例.pdf
- 談釋意理論在口譯中的應(yīng)用——以2013年“兩會(huì)”記者招待會(huì)為例.pdf
- 兩會(huì)記者招待會(huì)漢英交傳中增補(bǔ)策略的分析.pdf
- 卡梅倫首相記者招待會(huì)中模糊語言的語用分析.pdf
評論
0/150
提交評論