2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,許多國外優(yōu)秀的兒童青少年讀物被引進我國,其中不乏眾多科普、人文歷史類讀物。這種兒童引進讀物的翻譯理念和方法的選擇關(guān)乎著譯作的質(zhì)量,也關(guān)乎著對兒童和青少年讀者的影響。正確的翻譯指導(dǎo)理念和合理的翻譯方法能夠促進翻譯實踐朝著積極的方向發(fā)展,為年輕讀者提供良好的作品和閱讀體驗。
  本翻譯實踐報告的文本材料取自《第一次世界大戰(zhàn)概述》這部童書。本翻譯實踐報告主要描述譯者在兒童本位觀的指導(dǎo)下對兒童歷史文本開展翻譯實踐:第一部分為翻譯任

2、務(wù)描述,簡要介紹翻譯的文本,分析其性質(zhì)與特點等;第二部分為翻譯的可行性分析;第三部分為翻譯過程描述,針對翻譯實踐的過程進行回顧與總結(jié);第四部分介紹了翻譯活動中的兒童本位論,并討論了兒童本位論下此類歷史讀物的翻譯方法與技巧;第五部分為此次翻譯實踐報告的總結(jié)。
  鑒于翻譯材料為兒童歷史讀物,譯者采用了兒童本位論作為此次實踐的指導(dǎo)理念,從提高語言可讀性、適當(dāng)傳遞異域文化和把握語言差異三方面入手,綜合運用直譯、意譯、增譯、轉(zhuǎn)換、套用等多

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論