藏語安多方言詞重音對漢語普通話聲調習得的影響.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩171頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、摘要漢語聲調是無聲調語言母語者漢語學習中的難點之一。本文主要研究藏語安多方言同仁話的母語發(fā)音人在漢語聲調習得方面體現(xiàn)出的特征。內容主要包括三個方面:( 1 ) 安多藏族漢語學習者的聲調模式;( 2 ) 藏語安多:方言詞重音模式;( 3 ) 中介語聲調模式與藏語安多方言詞重音模式的比較。本研究遵循實驗語音學的研究思路,將實驗數(shù)據(jù)與理論分析相結合,在實驗數(shù)據(jù)的基礎上概括出藏語安多方言區(qū)漢語學習者漢語聲調以及母語詞重音的基本模式。通過兩種模式

2、的交叉比較,擬尋找母語詞重音對漢語聲調習得的影響,進而提出有效的聲調教學建議。本研究所采用的語料,均為孤立朗讀狀態(tài)的詞語,詞語包括單音節(jié)字、雙音節(jié)詞、三音節(jié)詞和四音節(jié)詞。其中中介語部分的語料選自藏族學生說漢語語音語料庫,藏語安多方言語料來自實驗室錄音材料。本研究主要圍繞音高、音長和音強三大聲學參數(shù),對中介語聲調模式進行分析,并按照發(fā)音人語言水平的不同,分三組進行考察,得到聲調習得的動態(tài)特征。同樣用此方法,對藏語安多方言詞重音的聲學模式進

3、, 7 7 - 考察。最后通過兩種模式的比較,尋求母語重音對中介語聲調的影響規(guī)律。本文共分五章,具體結構安排如下:第一章緒論,主要介紹漢語聲調作為第二語言聲調的研究動態(tài),包括藏族學生學習漢語聲調聲調研究情況。內容涉及聲調習得順序、偏誤類型及漢語聲調教學方法。式,音高突顯在第二音節(jié),另一種為高平調+ 中降調模式,音高突顯在第一音節(jié),這種音高模式主要為動詞的主謂結構。三音節(jié)詞音高模式由于音節(jié)組合方式的不同而不同,i + 2 型三音節(jié)詞音高模

4、式為高平+ 中平+ 低降,音高突顯在第一音節(jié),2 + 1 型三音節(jié)詞為中平+ 高降+ 低降模式,音高突顯在第二音節(jié)。四音節(jié)詞的音高模式( 2 + 2 型音節(jié)組合結構) ,基本呈現(xiàn)平調+ 高降調+ 中平調+ 中降調的特征,是雙音節(jié)詞音高模式的擴展,不受語法結構影響。( 2 ) 音高、音長、音強在特殊音高模式上存在對應關系。雙音節(jié)動詞的音長、音強分布模式與其音高模式一致,均在第一音節(jié)突顯。1 + 2 型三音節(jié)詞,音高、音長、音強均在第一音節(jié)

5、位置突顯。通過上述兩種模式的對比,本文認為母語重音模式對中介語聲調模式存在一定影響,反映在中介語聲調中體現(xiàn)出交叉模式的特征。具體表現(xiàn)為:l 、音高、音長、音強在兩種模式中的影響程度有差異。2 、交叉模式是一個動態(tài)過程,隨著語言水平提高,交叉模式的影響越小。3 、交叉模式不完全是兩種語言現(xiàn)象的疊加,還有語言普遍性的存在。在此基礎上,提出聲調教學建議如下:l 、在教學的基礎階段,對母語和目標語語言系統(tǒng)進行一些有針對性的對比分析,有利于確定教

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論