

已閱讀1頁,還剩94頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文旨在發(fā)現(xiàn)海商法英語中連詞的特點(diǎn)。作者首先建立起包括主要海商法在內(nèi)的海商法語料庫,然后運(yùn)行FoxPro.6.0程序來計(jì)算在法律文本中起連接作用的連詞的頻率。作者選擇了海商法英語中頻率相對(duì)較高的連詞并且以其相應(yīng)的例子來說明它們在海商法英語中的使用情況。作者試圖用SPSS證明在海商法語料庫與布朗語料庫中連詞的使用是否有顯著不同。 作者發(fā)現(xiàn),在卡方檢驗(yàn)中,大多數(shù)連詞的計(jì)算值都比關(guān)鍵值大,只有少許例外,這說明海商法英語中的連詞與布朗語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中國海商法英譯本連詞研究.pdf
- 基于語料庫的海商法英語中情態(tài)動(dòng)詞的研究.pdf
- 基于語料庫的英語商務(wù)新聞中詞匯銜接手段的研究.pdf
- 基于語料庫的海商法英語中模糊語言的分布及使用特點(diǎn)的研究.pdf
- 基于語料庫的《文心雕龍》銜接手段的翻譯研究_12455.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)生英語議論文銜接手段研究.pdf
- 基于語料庫的大學(xué)英語作文連詞銜接錯(cuò)誤分析研究.pdf
- 基于語料庫的英漢期刊論文英文摘要的銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的大學(xué)英語寫作中連接手段使用的分析.pdf
- 基于語料庫的中國商法英譯本連詞翻譯研究
- 基于語料庫的公司年報(bào)連詞的研究.pdf
- 《羅得海商法》研究.pdf
- 英語寫作中銜接手段運(yùn)用研究——一項(xiàng)基于醫(yī)學(xué)博士生寫作語料庫的分析.pdf
- 海商法自體性研究.pdf
- 基于語料庫的現(xiàn)代漢語假設(shè)連詞研究.pdf
- 海商法模擬試題
- 海商法試卷答案
- 銜接理論在海商法英漢翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 海商法除外事項(xiàng)
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學(xué)的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論