

已閱讀1頁,還剩84頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、年度報告作為公司管理層提交給股東的重要信息載體一直受到許多專家學者的關注并在此領域進行了大量分析。連詞的使用影響著讀者對公司年報的理解,因此本文通過數(shù)據(jù)分析以期找到公司年報中連詞分布和頻率的使用特點。本文首先建立起以公司年報為語料的語料庫,借助韓禮德和哈桑對于連詞的分類及語料庫語言學理論,采取定性和定量分析相結合的方法,主要從連詞的總體使用頻率,高頻連詞以及個別連詞的使用位置和形式等方面參照布朗語料庫分析在公司年報中連詞使用的特點,在此
2、基礎上本文試圖探究其中的原因。
借助Antconc和SPSS,研究結果表明:總體上來看,連接詞在公司年報中所占比例與在布朗語料庫所占比例相比相對較少。其中,增補連詞在公司年報中使用頻率最高,其次為因果連詞。而轉折連詞和時間連詞使用較少。在高頻詞方面,公司年報中高頻連詞占總連接詞三分之二以上。個別詞方面,and,however,as aresult(of)和previously是四類中使用最多的連詞,出現(xiàn)于句中或句首的位置。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的年報的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的現(xiàn)代漢語假設連詞研究.pdf
- 基于語料庫的現(xiàn)代漢語連詞“而且”與“并且”研究.pdf
- 俄語語料庫和基于語料庫的語法研究.pdf
- 基于語料庫的海商法英語銜接手段——連詞的研究.pdf
- 基于語料庫的大學英語作文連詞銜接錯誤分析研究.pdf
- 基于HSK動態(tài)作文語料庫的連詞偏誤研究——以讓步條件連詞和讓步連詞為例.pdf
- 基于中介語語料庫的聯(lián)合關系連詞偏誤分析.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學的對比研究.pdf
- 基于語料庫的中國商法英譯本連詞翻譯研究
- 基于語料庫的中國海商法英譯本連詞研究.pdf
- 基于語料庫的口筆語中邏輯連詞使用對比分析.pdf
- 基于語料庫的數(shù)學定義研究.pdf
- 基于語料庫的公司簡介的文體分析.pdf
- 漢語并列連詞的主觀化分析——基于語料庫對“跟”歷時演變的研究.pdf
- 基于語料庫的“眼”的隱喻研究.pdf
- 語料庫研究.pdf
- 基于語料庫的套語功能研究.pdf
- 基于語料庫的身體隱喻研究.pdf
- 基于語料庫的邦譯本
評論
0/150
提交評論