Consolidated Financial Statements of the Nestle Group 2014漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩112頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本翻譯實(shí)踐報(bào)告以譯者漢譯Consolidated Financial Statements ofthe Nestle Group2014中的部分節(jié)選為基礎(chǔ),對(duì)整個(gè)翻譯過(guò)程及翻譯方法作出了描述和總結(jié)。本翻譯材料是雀巢集團(tuán)公司2014年度對(duì)外提供的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)告,也是對(duì)其2014年度財(cái)務(wù)工作的總結(jié)。財(cái)務(wù)英語(yǔ)作為專門(mén)用途英語(yǔ)的一個(gè)分支,語(yǔ)言具有嚴(yán)謹(jǐn)專業(yè)的特點(diǎn),據(jù)此譯者在翻譯過(guò)程中以彼得·紐馬克的語(yǔ)義翻譯理論為依據(jù),整體上以直譯為主、意譯為輔,以

2、期忠實(shí)地再現(xiàn)原文的語(yǔ)義,具體綜合運(yùn)用了分譯、合譯、順譯、逆譯等多種不同的翻譯方法。
  本實(shí)踐報(bào)告首先簡(jiǎn)單介紹翻譯材料的選取以及翻譯目標(biāo)的確定。然后在此基礎(chǔ)之上,譯者通過(guò)學(xué)習(xí)財(cái)務(wù)專業(yè)知識(shí)、分析文本語(yǔ)言特點(diǎn)以及參考借鑒平行,著手翻譯。緊接著重點(diǎn)分析了翻譯過(guò)程中發(fā)現(xiàn)的重點(diǎn)以及遇到的難點(diǎn),本實(shí)踐報(bào)告詳細(xì)闡述了財(cái)務(wù)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)句的分類及相對(duì)應(yīng)的翻譯方法。最后總結(jié)出以本翻譯材料為代表的財(cái)務(wù)報(bào)告應(yīng)以直譯為主,并結(jié)合其語(yǔ)言特點(diǎn),綜合運(yùn)用不同的翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論