

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、口譯是一項(xiàng)高難度的翻譯活動(dòng),它要求譯者在短時(shí)間內(nèi)將源語轉(zhuǎn)化為目標(biāo)語,這就要求譯者有較高的專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備和必要的翻譯技巧,但譯者不可能對(duì)要發(fā)生的口譯活動(dòng)所需要的知識(shí)做到面面俱到,譯者想要達(dá)到高質(zhì)量的口譯效果除了必要的專業(yè)知識(shí)外,還應(yīng)該做足充分的譯前準(zhǔn)備,這種準(zhǔn)備包括實(shí)地考察,與說話人的溝通,與受眾的溝通,口譯內(nèi)容的準(zhǔn)備,平行資料的搜集,術(shù)語的準(zhǔn)備等。
本文是基于筆者在山東省博物館進(jìn)行的親身陪同口譯翻譯經(jīng)歷,以相關(guān)口譯譯前準(zhǔn)備研究材
2、料和論文為指手,并且筆者閱讀了大量有關(guān)口譯理論、技巧、策略及口譯標(biāo)準(zhǔn)的材料和書籍,旨在探討譯前準(zhǔn)備與口譯質(zhì)量的相關(guān)性。
文章中,筆者重點(diǎn)選取了本次口譯實(shí)踐中的典型翻譯實(shí)例作為本次口譯實(shí)踐報(bào)告的案例分析對(duì)象,通過對(duì)原文漏譯、誤譯、遺忘和語言表達(dá)不當(dāng)以及通過譯前的短期、長期準(zhǔn)備使得口譯活動(dòng)能夠順利進(jìn)行的幾個(gè)案例的分析,論證了這幾個(gè)方面與譯前準(zhǔn)備的相關(guān)性,評(píng)估了譯前準(zhǔn)備工作對(duì)于口譯質(zhì)量的影響,探討了譯前準(zhǔn)備對(duì)口譯質(zhì)量的重要4生,從而
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 山東省博物館藝術(shù)展解說口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 山東省博物館藝術(shù)展解說口譯實(shí)踐報(bào)告_5080.pdf
- 科普題材陪同口譯中變譯策略的運(yùn)用——以遼寧省古生物博物館陪同口譯實(shí)踐為例.pdf
- 上海博物館(口譯資料)
- 上海博物館(口譯資料)
- 聯(lián)絡(luò)口譯的譯前準(zhǔn)備特點(diǎn)——個(gè)人實(shí)踐分析報(bào)告.pdf
- 會(huì)議口譯與陪同口譯的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 陪同口譯翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 陪同口譯與交替?zhèn)髯g中的譯前準(zhǔn)備及其禮貌問題.pdf
- 張家口市宣化博物館導(dǎo)游口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 旅游陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《博物館的秘密》紀(jì)錄片口譯報(bào)告.pdf
- 清西陵陪同口譯實(shí)踐報(bào)告
- 基于吉爾認(rèn)知負(fù)荷模型的譯前準(zhǔn)備口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 印度游客陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英國游學(xué)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 實(shí)踐報(bào)告——河北省涉外收養(yǎng)陪同口譯.pdf
- 開封府陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 辛普勞陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 模具工廠日語陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論