對外漢語教材中連動句練習設計研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、連動句是漢語的一種特殊結構,因其意義的復雜性和結構的特殊性,留學生在習得和使用連動句的過程中會出現(xiàn)一定程度的偏誤。而教材是對外漢語教學中必不可少的工具之一,一套好的對外漢語教材不僅有助于教師把握教學內容的主要方向,而且也便于學生掌握學習內容。而要成就一套好的教材,語法點的注釋和練習的編寫就顯得尤為重要,練習在語言學習的各個階段都發(fā)揮著不可替代的作用。但是目前在對外漢語教學中,有關練習的研究還比較少。本文從注釋分布和練習的角度,來探討對外

2、漢語教材中連動句的注釋分布和練習設置問題。
  本文選取了目前使用較廣的四套對外漢語教材—《成功之路》、《新實用漢語課本》、《博雅漢語》和《發(fā)展?jié)h語》。以《漢語水平等級標準與語法等級大綱》和教材編寫理論為指導,運用文獻查閱法、綜合分析法及數(shù)據(jù)統(tǒng)計法,對教材中連動句的注釋和練習進行分析,發(fā)現(xiàn)教材中對連動句的注釋過于簡略,甚至部分教材完全沒有涉及對連動句的注釋。而教材中連動句的練習題題型多為替換、完成句子以及朗讀等機械性練習和理解性練

3、習,少交際性練習。通過分析對外漢語教材中練習題的設計,發(fā)現(xiàn)練習設計上存在練習形式比較單一、交際性練習偏少等問題。
  結合HSK動態(tài)作文語料庫,指出對外漢語連動句在實際運用中的偏誤類型,主要有誤代、漏用和錯序三類。同時根據(jù)偏誤情況,設計相應的練習來減少偏誤的產生。
  最后本文針對教材中練習出現(xiàn)的問題提出以下建議:清楚敘述連動句的語義和語法,增加練習中語言點的復現(xiàn),構建習語性環(huán)境和言語場景,增加連動句練習設計的趣味性,多角度

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論