已閱讀1頁,還剩86頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、湖南師范大學碩士學位論文由關聯(lián)理論看幽默言語的翻譯姓名:朱燕申請學位級別:碩士專業(yè):英語語言文學指導教師:肖運初20050501交際功能。在2.2中闡述其差異性:思維差異、語言差異和文化差異。第三章探討關聯(lián)理論指導下的幽默言語翻譯。在3.1中從關聯(lián)理論的角度探討幽默言語翻譯在語言、風格與文化等方面的可譯性及其限度。在3.2中作者根據格特的直接翻譯與間接翻譯的概念,研究幽默言語翻譯的具體方法。直接翻譯的具體方法包括:對等轉換法、巧合雙關法
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從關聯(lián)理論看言語幽默.pdf
- 由概念整合理論看對幽默言語的解讀
- 從關聯(lián)理論看幽默話語的翻譯.pdf
- 關聯(lián)理論視角下圍城中的言語幽默翻譯
- 關聯(lián)理論看《圍城》中的幽默話語及其翻譯.pdf
- 從關聯(lián)理論角度理解言語幽默.pdf
- 關聯(lián)理論視角下的幽默言語研究.pdf
- 相聲言語幽默的關聯(lián)理論闡釋.pdf
- 關聯(lián)理論視角下言語幽默中的文化缺省及其翻譯.pdf
- “關聯(lián)理論”視角下言語幽默中的歧義
- 從關聯(lián)理論角度闡釋言語幽默.pdf
- 關聯(lián)理論視角下摩登家庭中的言語幽默翻譯研究
- 關聯(lián)理論視角下情景喜劇中幽默言語翻譯的分析.pdf
- 功能翻譯理論看幽默翻譯.pdf
- 從功能翻譯理論看英美影視作品中言語幽默的翻譯.pdf
- 成長的煩惱中言語幽默的關聯(lián)理論解讀
- 關聯(lián)理論視角下春晚小品的言語幽默研究.pdf
- 關聯(lián)理論視角下幽默言語翻譯策略研究——《不差錢》為例.pdf
- 關聯(lián)理論下幽默言語的翻譯——以圍城英譯本為例
- 關聯(lián)理論視角下《摩登家庭》中的言語幽默翻譯研究_18567.pdf
評論
0/150
提交評論