已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、法律英語有鮮明的特點(diǎn):語言表達(dá)嚴(yán)謹(jǐn)客觀準(zhǔn)確,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,有時(shí)候一句話能夠構(gòu)成一段話甚至一篇文章。除此之外,中外法律體系和法律術(shù)語差別較大,所以如何將法律英語轉(zhuǎn)化為中文而不被誤解是翻譯實(shí)踐中最大的難題。功能論以其可操作性較強(qiáng)一直在實(shí)用翻譯中廣為推崇,法律翻譯作為實(shí)用翻譯的一種,學(xué)者也一直在探索功能論在法律中的適用性。
結(jié)合本次翻譯實(shí)踐,筆者介紹了功能論的國(guó)內(nèi)外理論現(xiàn)狀,并通過翻譯實(shí)踐中遇到的難詞、難句和難段,闡釋了功能論對(duì)于法律翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論譯者地位及其在翻譯實(shí)踐中的體現(xiàn)
- 試論翻譯目的論對(duì)文學(xué)翻譯的指導(dǎo)作用_18514.pdf
- 功能對(duì)等論在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用——基于《支配世界》一書的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 隱性空間復(fù)合論對(duì)翻譯過程的闡釋及其指導(dǎo)作用.pdf
- 論股票期權(quán)制度及其在中國(guó)實(shí)踐中的法律問題.pdf
- pkpd在抗菌藥物應(yīng)用中的指導(dǎo)作用
- 法律推理在司法實(shí)踐中的作用法學(xué)專業(yè)法律邏輯論文
- 翻譯主客體功能在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用.pdf
- 論譯者地位及其在翻譯實(shí)踐中的體現(xiàn)_13600.pdf
- TopoⅡα在OSCC化療中的指導(dǎo)作用及機(jī)制研究.pdf
- 目的論在兒童文學(xué)翻譯中的指導(dǎo)作用研究——以flipped中文譯本為例
- 論主觀預(yù)備合并訴訟在我國(guó)法律實(shí)踐中的應(yīng)用.pdf
- 德國(guó)功能目的論對(duì)外宣文本漢譯英的指導(dǎo)作用.pdf
- 森林的文化在林業(yè)實(shí)踐中作用
- HCT對(duì)手術(shù)中輸血的指導(dǎo)作用.pdf
- 聽眾理論及其在法律實(shí)踐中的應(yīng)用.pdf
- 目的論在兒童文學(xué)翻譯中的指導(dǎo)作用研究——以Flipped中文譯本為例_13682.pdf
- 簡(jiǎn)析法律解釋在司法實(shí)踐中的運(yùn)作
- 統(tǒng)計(jì)理論對(duì)電力統(tǒng)計(jì)實(shí)踐的指導(dǎo)作用分析
- 論實(shí)質(zhì)推理在司法實(shí)踐中的運(yùn)用
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論