

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著全球化進(jìn)程的進(jìn)一步加深,世界各國(guó)的跨文化交流活動(dòng)日益頻繁。在跨文化交際過(guò)程中,時(shí)間與空間不僅傳遞著非言語(yǔ)信息,而且還蘊(yùn)含著深刻的文化內(nèi)涵,不同的文化塑造了不同的時(shí)空觀,而不同的時(shí)空觀則是導(dǎo)致跨文化交際失敗的一個(gè)不容忽視的重要因素。Jenny Thomas把這種跨文化交際失敗的現(xiàn)象歸結(jié)為跨文化語(yǔ)用失誤。國(guó)內(nèi)外學(xué)者已從多個(gè)角度對(duì)跨文化語(yǔ)用失誤的進(jìn)行了研究,但是至今無(wú)人涉及由時(shí)空觀念差異引起地跨文化交際失敗的眾多現(xiàn)象。因此,本研究認(rèn)為有必
2、要從時(shí)空角度研究跨文化語(yǔ)用失誤,從而幫助人們減少跨文化交際障礙。
本文運(yùn)用Edward Hall等其他學(xué)者的相關(guān)理論,從一個(gè)新的研究角度—時(shí)空觀差異視角對(duì)跨文化語(yǔ)用失誤進(jìn)行了詳細(xì)研究,全文按照以下順序展開:先從語(yǔ)用失誤的理論基礎(chǔ)談起,界定了語(yǔ)用失誤并對(duì)其進(jìn)行分類,然后描述了時(shí)間學(xué)和空間學(xué)的相關(guān)理論,在此基礎(chǔ)上詳盡分析了時(shí)空觀差異各個(gè)層面的語(yǔ)用失誤。在分析過(guò)程中,采用了對(duì)比法、圖表法和案例分析法。文中材料是從日常使用和相關(guān)著作中
3、搜集來(lái)的。通過(guò)分析指出,時(shí)間和空間語(yǔ)言屬于非言語(yǔ)交際范疇,對(duì)交際活動(dòng)具有重要影響。不同國(guó)家的歷史背景、信仰、文化價(jià)值取向等決定了不同的時(shí)空觀,而不同的時(shí)空觀決定著人們的交際方式。在跨文化交際的過(guò)程中,人們會(huì)不自覺地套用本文化的時(shí)空觀念,一旦交際雙方存在相異的時(shí)空觀念時(shí),就可能引發(fā)跨文化語(yǔ)用失誤。為了減少跨文化語(yǔ)用失誤,本研究提出了以下三點(diǎn)建議:
(1)研究和了解目標(biāo)文化。
?。?)尊重和容忍文化差異。
?。?)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語(yǔ)用位理論視角下的跨文化語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 社交語(yǔ)用失誤-跨文化交際觀.pdf
- 負(fù)社交語(yǔ)用遷移視角下的跨文化社交語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 順應(yīng)論視角下的跨文化交際中語(yǔ)用失誤的研究.pdf
- 跨文化視角下的維漢大學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 跨文化中的語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 跨文化商務(wù)情境下英語(yǔ)口譯的語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 從順應(yīng)論視角研究跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 跨文化交際中語(yǔ)用失誤的研究.pdf
- 淺談跨文化交際的語(yǔ)用失誤
- 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 論口譯的跨文化語(yǔ)用失誤
- 跨文化語(yǔ)用失誤的關(guān)聯(lián)闡釋.pdf
- 跨文化交際中社交語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 跨文化語(yǔ)用視角下的動(dòng)態(tài)語(yǔ)境研究.pdf
- 論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 口譯中的跨文化語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 跨文化交際中語(yǔ)用失誤的認(rèn)知研究.pdf
- 英漢廣告翻譯跨文化語(yǔ)用失誤.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論