2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩168頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、信息型文本作為應(yīng)用文本的一種主要形式,具體可包括新聞報(bào)道、學(xué)術(shù)論文及教科書等多種文體。由于此類文本被廣泛應(yīng)用于生活的方方面面,因此關(guān)于信息型文本的翻譯研究歷來頗受重視。鑒于信息型文本的主要功能在于傳遞特定信息,文中常會(huì)涉及特定領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)或背景知識(shí);此外,信息型文本往往具有一些特定的行文規(guī)范及語言特點(diǎn),所以在其翻譯過程中不僅應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)信息的準(zhǔn)確傳遞,也應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)譯文的可讀性與可接受性。本文以親自參與的某電力公司培訓(xùn)手冊(cè)翻譯項(xiàng)目為基礎(chǔ),以紐

2、馬克的文本類型翻譯理論為指導(dǎo),嘗試探討漢語信息型文本的英譯過程中可能出現(xiàn)的問題及其解決過程,進(jìn)而對(duì)解決同類型文本翻譯中的類似問題提出可行的建議。
  本文首先對(duì)該翻譯項(xiàng)目的相關(guān)背景和具體翻譯過程進(jìn)行全面、客觀的描述,隨后從詞匯、句法及行文風(fēng)格角度對(duì)作者負(fù)責(zé)翻譯的項(xiàng)目原文進(jìn)行分析,并引入紐馬克的文本類型理論。在文本分析及理論探討的基礎(chǔ)上,作者認(rèn)為忠實(shí)性、準(zhǔn)確性及可讀性應(yīng)該是信息型文本翻譯的主要指導(dǎo)原則,同時(shí)為達(dá)到交際目的,譯者應(yīng)結(jié)合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論