

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)校代碼:!Q2鰻分類(lèi)號(hào):——晰級(jí):——UDc:——學(xué)號(hào):l121艘⑨隸韻大瑩翻譯碩士學(xué)位論文從文本類(lèi)型理論看英語(yǔ)新聞標(biāo)題的漢譯(學(xué)位論文形式:研究報(bào)告)研究生姓名:導(dǎo)師姓名:i學(xué)f節(jié)類(lèi)別盈i題學(xué)位授r單位巒畝塞雯如jIi私稱(chēng)墓蚤篁鱟論文答辯f1期!魚(yú)!!堡旦墊旦研究,J向壹豎學(xué)位授『,門(mén)期!魚(yú)生旦旦答辯委員會(huì)豐席包亞芝評(píng)閱人————塞蕉埋L——一——魚(yú)堊莖2013年5月31|習(xí)onTranslationofEnglishNewsHea
2、dIinesfromthePerspectiveofText耐pologyAThesisSubmittedtoSoutheaStUniVers時(shí)FortheProfessionalDe伊eeofMasterofTranslationandInte印r喇ionByLIQianSupeⅣisedbyAssociateProfessorLUOTianniSchoolofFofeigrILanguagesSoutheastU_niVers塒Ma
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從賴斯的翻譯批評(píng)理論看英語(yǔ)軟新聞標(biāo)題的漢譯.pdf
- 從可及性理論看英語(yǔ)新聞標(biāo)題的指稱(chēng)表達(dá).pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度看英語(yǔ)新聞標(biāo)題中的隱喻現(xiàn)象.pdf
- 從目的論看硬新聞標(biāo)題的漢譯英.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的英語(yǔ)新聞標(biāo)題漢譯研究.pdf
- 基于文本類(lèi)型理論的英語(yǔ)商務(wù)文本漢譯策略研究.pdf
- 從我國(guó)報(bào)紙國(guó)際新聞標(biāo)題設(shè)計(jì)看新聞文本的框架建構(gòu).pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的英語(yǔ)新聞標(biāo)題漢譯策略研究.pdf
- 文本類(lèi)型理論觀照下的英語(yǔ)長(zhǎng)句協(xié)調(diào)漢譯.pdf
- 淺談日語(yǔ)新聞標(biāo)題的漢譯以NHK新聞標(biāo)題為例.pdf
- 從紐馬克的文本類(lèi)型理論研究網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)新聞漢譯——以中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)“雙語(yǔ)新聞”為例.pdf
- 走進(jìn)讀題時(shí)代——從言語(yǔ)行為理論看新聞標(biāo)題.pdf
- 新聞標(biāo)題的類(lèi)型和結(jié)構(gòu)
- 健康類(lèi)新聞標(biāo)題的漢譯策略.pdf
- 從萊斯的文本類(lèi)型翻譯理論看英語(yǔ)技術(shù)類(lèi)文本的漢譯——以Specification for Road Lighting Installation的翻譯為例.pdf
- 英語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn)
- 基于文本類(lèi)型理論的新聞翻譯研究.pdf
- 從改寫(xiě)理論視闕看英語(yǔ)新聞漢譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度分析英語(yǔ)報(bào)紙新聞標(biāo)題的語(yǔ)言特點(diǎn).pdf
- 運(yùn)用奈達(dá)的功能對(duì)等理論研究英語(yǔ)新聞標(biāo)題的漢譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論