已閱讀1頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、學校代碼:學校代碼:1003610036專業(yè)碩士學位畢業(yè)報告專業(yè)碩士學位畢業(yè)報告從紐馬克文本類型理論看臨床藥物試驗紐馬克文本類型理論看臨床藥物試驗報告報告翻譯翻譯學位類型:專業(yè)學位學位類型:專業(yè)學位論文作者:論文作者:呂春琦呂春琦學號:號:20141921165培養(yǎng)單位:英語學院培養(yǎng)單位:英語學院專業(yè)名稱:專業(yè)名稱:翻譯碩士(翻譯碩士(筆譯筆譯)指導教師:指導教師:馮海穎馮海穎副教授副教授2016年5月畢業(yè)報告原創(chuàng)性聲明畢業(yè)報告原創(chuàng)性聲
2、明本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報告,是本人在導師的指導下,本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報告,是本人在導師的指導下,獨立進行實踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本獨立進行實踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本報告不含任何其他個人或集報告不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文所涉及的筆譯項目做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中本文所涉及的筆譯項目做出重要貢獻的個人和集體,均已
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從紐馬克文本類型理論看臨床藥物試驗報告翻譯.pdf
- 紐馬克的文本類型理論及翻譯方法探究.pdf
- 紐馬克文本類型理論指導下經(jīng)貿(mào)類文本翻譯研究.pdf
- 紐馬克文本類型理論指導下的科普文章漢譯報告.pdf
- 紐馬克文本類型理論下天津大學本科生手冊翻譯實踐報告.pdf
- 基于紐馬克文本類型理論的翻譯實踐報告——以會展宣傳手冊英譯為例.pdf
- 紐馬克文本類型理論指導下的國際工程合同漢譯報告.pdf
- 基于紐馬克文本類型理論的商務教材英譯漢研究.pdf
- 紐馬克文本類型理論視角下《CHCIC 2015年度社會責任報告》漢英翻譯研究.pdf
- mba論文紐馬克文本類型理論視角下的世界銀行環(huán)境和社會框架翻譯項目報告pdf
- 《資生堂2013年度報告》(節(jié)選)的日譯漢翻譯報告——基于紐馬克的文本類型理論.pdf
- 基于紐馬克文本類型理論的旅游文本英譯研究——以敦煌旅游文本英譯為例.pdf
- 從紐馬克翻譯理論看專利文摘英譯的研究報告.pdf
- 紐馬克文本類型理論指導下的科技翻譯分析——以電線電纜行業(yè)文本翻譯為例.pdf
- 基于紐馬克文本類型理論的中成藥產(chǎn)品說明書英譯研究.pdf
- 從文本類型理論看英語新聞標題的漢譯.pdf
- 紐馬克文本類型理論指導下企業(yè)宣傳冊的英譯.pdf
- 《都柏林公約》節(jié)選翻譯報告——紐馬克文本類型理論指導下語義翻譯與交際翻譯法的應用_1365.pdf
- 從紐馬克翻譯理論視角看紅樓夢雙關語翻譯
- 紐馬克文本類型理論指導下mediaconebasagt081214v3.cln系列商務合同漢譯報告
評論
0/150
提交評論