《當呼吸變成空氣》(節(jié)譯)翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩119頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本項目是一篇英譯漢翻譯實踐報告,選自保羅·卡蘭斯的回憶錄《當呼吸變成空氣》,講述一名經(jīng)驗豐富的醫(yī)生變成癌癥晚期患者的歷程。故事敘述的方式平實,字里行間透露出作者對命運的反抗,對生命的渴望。在最后日子里,保羅仍堅持治病救人、與家人共度每一天、養(yǎng)育新生命,努力追尋生活的意義。盡管他最后還是離開了,但其精神將永遠激勵病患者以及失去目標的身康體健者。該書可讀性較強,對現(xiàn)實生活有一定啟發(fā)。
  引進優(yōu)秀作品,保持目標語的純潔性,避免明顯的翻

2、譯腔很重要。但由于文化背景、思維方式不同,中英文在譴詞造句上也有極大差異,在翻譯實踐中,大多譯者會不自覺地被英文行文方式限制,翻譯出來的作品也是聱牙詰屈,晦澀難懂,翻譯腔重。如何克服翻譯腔成為本翻譯項目集中解決的問題。
  本翻譯報告由四個部分組成:第一部分為翻譯項目介紹,譯者對本項目的基本信息及意義進行概括。第二部分為翻譯過程描述,共分用如下六個小節(jié):譯前準備、文本分析、翻譯工具、重難點分析以及校譯。第三部分為案例分析,譯者討論

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論