《長干行》及其兩個英譯本的認知語義學語篇對比分析_10339.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語篇分析自問世以來,受到語言學界的巨大關注。從收集的材料和文獻中看,語篇分析既沒有公認的理論框架和基礎,也沒有公認的分析方法和分析步驟。語篇從表層來看,其是一種語言文字表達,但深層次來看,則是內心思維活動的一種體現(xiàn),所謂詩歌也是如此,“詩者,感其況而述其心,發(fā)乎情而施乎藝也”。而認知語言學則正是著重從思維、心理等人在現(xiàn)實世界中的經(jīng)驗角度出發(fā)來研究語言,可以深層次的解析語篇,為語篇分析提供新的啟示。
  大體而言,語言可分為三大層次

2、:音系層、詞匯語法層和語義層。語義層占據(jù)著極其重要的地位,它所關注的不僅僅是單個詞匯的意義,更是詞匯層之上或之下的語言結構的意義。現(xiàn)實生活中,人們對于詞匯的理解是基于語境和自己的生活經(jīng)驗來進行推斷的。而認知語義學正是基于語言與思維、身體經(jīng)驗、知識結構,以及外部世界的種種關系等來對語義進行探討。本文將主要以認知語義學中的一個重要人物Leonard Talmy的四個圖示系統(tǒng)為理論框架,它們分別是結構圖示系統(tǒng)、視角圖示系統(tǒng)、注意力窗口圖示系統(tǒng)

3、以及力量動態(tài)系統(tǒng),來對李白的《長干行》進行語篇分析。首先從語言表層結構的語法表達入手,進而解析其所展示的語義、認知特征以及這種語言表達結構的功能、作用以及心理效應等,然后將以這些相關因素為標準,在對比分析原作的英譯版本的基礎上,嘗試性提出一種從此角度的英譯。
  文學是社會科學的學科分類之一,與哲學、宗教、法律、政治并駕于社會之上層。它起源于人類的思維活動,并是以語言文字為工具形象化地反映客觀現(xiàn)實,表現(xiàn)作家心靈世界的藝術。詩歌是中

4、國最早出現(xiàn)的一種文學體裁,它可以高度集中、概括地反映生活,且語言具有音樂美,是文學殿堂里的一抹亮麗的風景。唐詩作為一種語言凝練、內涵豐富的文學體裁,是中國詩歌的最高峰,也是世界文學寶庫的一顆璀璨的明珠。隨著中外交流的日益頻繁,對唐詩的語篇分析及其英譯也就順利成章的成為語言學界的一個重大課題。
  《長干行》是著名唐朝詩人李白的一首典型性敘事詩,語言樸素精煉,極具民歌風格,其繼承和發(fā)揚了自《詩經(jīng)》而來的源自平民生活瑣事的文體風格。從

5、搜集到的資料來看,之前對此詩的研究主要是從超文本、詩體風格、目的論、解構主義來進行,且都集中于對Ezra Pound譯本的分析。而本文從之前所極少涉及的認知語義學的角度嘗試性地對其進行語篇分析解讀。從大的范圍來講,可以淋漓盡致地展現(xiàn)我國詩歌之魅力,從而讓全世界的人們更加了解中國,了解中國文化。這同時也順應時代潮流,與現(xiàn)階段讓中華文化走出國門,走向世界進而提升文化軟實力的宏偉目標相一致;從小的范圍來講,可以進一步證實從認知語義學角度做語篇

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論