版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、上個(gè)世紀(jì)90年代陳寅恪學(xué)術(shù)典范的再建立,無疑給學(xué)界吹來了一股新鮮的空氣。這種現(xiàn)象不僅是對(duì)中華文化劫后余生的倍加珍視,也是對(duì)陳寅恪本人卓越一生的充分肯定。隨之而來的則是批量的陳寅恪研究成果的涌現(xiàn)。受種種原因所限,陳寅恪幾十年來一直被當(dāng)做史學(xué)家來研究,①近些年來,間或有人研究其文學(xué)方面的成就,但相比于陳氏豐富的文學(xué)思想,至多只算是冰山一角。在眾多的研究成果中,有人將大部分材料和觀點(diǎn)進(jìn)行匯編,完成了一篇碩士論文。②但很明顯,這篇論文是從宏觀角
2、度進(jìn)行論述,與本文專論陳氏的“文學(xué)闡釋學(xué)”并不相同。
本文從文學(xué)闡釋學(xué)的角度審視陳寅恪的學(xué)術(shù)思想,這是一個(gè)新的角度。首先,文本從兩個(gè)方面論證了這個(gè)研究角度的合理性,一方面,從陳寅恪的解釋對(duì)象、解釋過程、解釋目的看,他的學(xué)術(shù)思想中確乎存在文學(xué)闡釋學(xué)思想;另一方面,縱觀陳寅恪一生的著作,以學(xué)術(shù)思想和創(chuàng)作風(fēng)格為據(jù),可以看出陳先生的學(xué)術(shù)生涯在不同的生命階段是不一樣的,以1949年為界,前期追求歷史的真相,后期則皈依文學(xué)的搖籃。
3、 在此基礎(chǔ)上,本文以文學(xué)闡釋學(xué)為理論依托,以陳寅恪的具體作品為分析依據(jù),總結(jié)出陳寅恪文學(xué)闡釋學(xué)的三個(gè)特色:第一,“了解之同情”是文學(xué)對(duì)話論的現(xiàn)實(shí)化,“了解”是符合情感邏輯和理性邏輯的正確、深刻的對(duì)話性理解,在閱讀過程中,“了解”和“同情”相互作用,形成閱讀的良性循環(huán),最終讀者重新認(rèn)識(shí)了自身的存在,因此這是一個(gè)雙向的理解接受過程;第二,“代下注腳,發(fā)皇心曲”是文學(xué)閱讀論的具體化,其中包涵了方法和理論的雙重問題,“代下注腳,發(fā)皇心曲”的最
4、重要研究方法與姚斯的“三級(jí)閱讀”冥會(huì),具有相當(dāng)?shù)目茖W(xué)性;而且這個(gè)過程也是作者和讀者相互認(rèn)識(shí)、相互建構(gòu)的過程,陳寅恪對(duì)彈詞體的認(rèn)識(shí)變化過程是陳寅恪的閱讀史,也是陳端生和《再生緣》的接受史;第三,“圣籍神皋寄所思”是文學(xué)意義論的代言,陳寅恪在闡釋過程中既努力追尋作者的真本意,又借機(jī)闡發(fā)自己的真情思,鉤沉歷史真跡的同時(shí),反思自我當(dāng)下的生存狀態(tài),連接了歷史與當(dāng)下,打破了科學(xué)和文學(xué)的界限,融化了狄爾泰和伽達(dá)默爾之間的矛盾,是為文學(xué)意義之所在。這三
5、個(gè)方面共同反應(yīng)了陳寅恪治學(xué)特征,即“通人”之學(xué)。
接著本文梳理了陳寅恪“通人”的知識(shí)構(gòu)成和理論來源,一是美國(guó)的白璧德人文主義精神,二是德國(guó)的傳統(tǒng)闡釋學(xué)思想,三是佛學(xué)思想,四是中國(guó)傳統(tǒng)的詩學(xué)理念。博大精深而融會(huì)貫通是其文學(xué)闡釋學(xué)之特征。
最后本文分析了陳寅恪文學(xué)闡釋學(xué)思想的文化意義和當(dāng)代價(jià)值。陳寅恪始終堅(jiān)持的“獨(dú)立之精神,自由之思想”是我們后世讀者解釋古人之書時(shí)所必須具有的學(xué)術(shù)靈魂;陳先生提倡并終身為之努力的“通人之學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論陳寅恪的文學(xué)闡釋學(xué)
- 闡釋學(xué)視野下的文學(xué)翻譯.pdf
- 永遠(yuǎn)歷史化——詹姆遜文學(xué)闡釋學(xué)的主要策略.pdf
- 從闡釋學(xué)角度看文學(xué)翻譯中譯者的理解.pdf
- 從闡釋學(xué)視角論文學(xué)翻譯的主體間性.pdf
- 從闡釋學(xué)角度論譯者的主體性.pdf
- 闡釋學(xué)觀照下的文本觀及文學(xué)翻譯批評(píng)研究.pdf
- 闡釋學(xué)角度下的法律翻譯.pdf
- 文學(xué)翻譯家王佐良研究——從多元系統(tǒng)論和闡釋學(xué)角度
- 從哲學(xué)闡釋學(xué)視角論譯者在文學(xué)翻譯過程中的主體性作用.pdf
- 闡釋學(xué)途徑下的隱喻翻譯.pdf
- 闡釋學(xué)視角下兒童文學(xué)翻譯中的譯者主體性.pdf
- 闡釋學(xué)視野下的郭象注《莊》.pdf
- 從哲學(xué)闡釋學(xué)和接受美學(xué)論譯者的主體性.pdf
- 闡釋學(xué)視角下的李清照詞英譯.pdf
- 從闡釋學(xué)角度論華夏集中譯者的主體性
- 論哲學(xué)闡釋學(xué)在快樂王子重譯中的適應(yīng)性
- 從闡釋學(xué)的角度探討“道”的翻譯.pdf
- 文學(xué)翻譯家王佐良研究——從多元系統(tǒng)論和闡釋學(xué)角度_28134.pdf
- 哲學(xué)闡釋學(xué)視域下的文化誤譯研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論