版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、近代中國,大批傳教士、商人紛紛來華,積極地學習漢語。而來華外交官出于工作需要,也成為學習研究漢語的一個重要群體。他們紛紛著書立說,積極傳播中國文化,為漢學史上留下了濃墨重彩的一筆。本文以近代英國來華外交官道格斯所編漢語教材《華語鑒》為例,對當時漢語教材編纂特點予以探討,挖掘其內在價值。論文主要分為六部分:
緒論。介紹本論文的選題意義、研究現狀和研究計劃。本文主要研究道格斯所編漢語教材《華語鑒》的意義與價值。研究歷史和現狀方面主
2、要介紹前人對道格斯本人以及《華語鑒》的相關研究。研究計劃主要說明本文所要達到的目標及研究中用到的方法。
第一章:道格斯與《華語鑒》。主要介紹道格斯的生平及其著作,分析《華語鑒》的編寫緣由、編寫體例以及語料的選取等。
第二章:《華語鑒》中的漢語語音觀及漢字觀。本章主要由語音與漢字兩部分組成。在語音部分,由于作者在語音部分提到《華語鑒》中的語音系統(tǒng)是在借鑒威妥瑪語音系統(tǒng)的基礎上做出了些許改動。鑒于此,筆者對兩者進行對比,
3、并發(fā)現它們之間的不同之處。在漢字部分,主要通過分析漢字的起源、六書造字法以及避諱字,指出《華語鑒》中的某些錯誤觀點,并予以糾正。
第三章:《華語鑒》中的漢語詞類觀。本章分別對書中的名詞、形容詞、動詞、數詞、代詞五大詞類進行介紹。我們發(fā)現,《華語鑒》中最明顯的特征為套用英語語法體系,雖然有些地方不太恰當,但總體來說,還比較符合漢語實際。
第四章:《華語鑒》中的漢語詞匯編排及其他。本章先對《華語鑒》詞匯與對話部分中的生詞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄羅斯?jié)h語教學中的先例名現象.pdf
- 現代俄羅斯大眾傳媒中的先例現象.pdf
- 俄羅斯學生漢語語音教學對策.pdf
- 俄羅斯?jié)h語中級班的教學游戲設計研究.pdf
- 俄羅斯文化中的刻奇現象_13417.pdf
- 現代俄語報刊中的先例現象
- 俄羅斯學生漢語書面表達中的詞語誤用研究.pdf
- 俄羅斯學生漢語書面表達中的句法失誤研究.pdf
- 俄羅斯學生學習漢語趨向補語的難點及教學對策.pdf
- 俄羅斯學生漢語書面表達中的修辭偏誤研究.pdf
- 談俄羅斯學生初級漢語聽力教學現狀及對策.pdf
- 俄語政治笑話中的先例現象研究.pdf
- 俄羅斯-塔吉克斯拉夫大學漢語語音教學調查研究.pdf
- 俄羅斯共青城小學漢語教學調查研究.pdf
- 古俄羅斯文學中“俄羅斯思想”的萌芽與形成
- 俄羅斯中級漢語學生學習策略研究.pdf
- 俄羅斯學生使用臨時名量詞偏誤分析及教學建議.pdf
- 俄羅斯學生漢語存現句的偏誤分析及教學建議.pdf
- 俄羅斯留學生漢語語音偏誤分析及教學對策.pdf
- 俄羅斯學生漢語語音學習偏誤分析及教學對策.pdf
評論
0/150
提交評論