2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯專業(yè)碩士(翻譯專業(yè)碩士(MTIMTI)指導教師)指導教師—朱天文副教授簡介朱天文副教授簡介個人情況簡介、主要研究興趣、承擔碩士課程、電子郵箱個人情況簡介、主要研究興趣、承擔碩士課程、電子郵箱副教授,碩士,翻譯碩士口譯方向及筆譯方向研究生導師。副教授,碩士,翻譯碩士口譯方向及筆譯方向研究生導師。19931993年本科畢業(yè)于華東師范大本科畢業(yè)于華東師范大學英語系,學英語系,20002000年獲福建師范大學文學碩士學位,年獲福建師范大學文

2、學碩士學位,2010201120102011年曾到英國東安格利亞大學訪年曾到英國東安格利亞大學訪學、學、20082008年華東師范大學高級訪問學者。曾獲得福州大學教學優(yōu)秀獎、優(yōu)秀教師、福州大學最年華東師范大學高級訪問學者。曾獲得福州大學教學優(yōu)秀獎、優(yōu)秀教師、福州大學最佳一節(jié)課等榮譽。佳一節(jié)課等榮譽。主要研究興趣:翻譯理論與實踐,媒體英語,法律文書翻譯等,現(xiàn)為福建省翻譯協(xié)會理主要研究興趣:翻譯理論與實踐,媒體英語,法律文書翻譯等,現(xiàn)為福建

3、省翻譯協(xié)會理事。主持過多項省教育廳科研項目,參與過多項省社科項目。著有事。主持過多項省教育廳科研項目,參與過多項省社科項目。著有教材和譯著教材和譯著等,在國內(nèi)主等,在國內(nèi)主要學術(shù)刊物上發(fā)表論文要學術(shù)刊物上發(fā)表論文1010多篇。多篇。承擔碩士課程:基礎(chǔ)口譯、交替?zhèn)髯g承擔碩士課程:基礎(chǔ)口譯、交替?zhèn)髯g電郵電郵:ztw99@ztw99@近年出版專著、教材和譯著:近年出版專著、教材和譯著:1參編教材《商務(wù)英語英漢翻譯教程》獨立編寫其中兩章計參編教

4、材《商務(wù)英語英漢翻譯教程》獨立編寫其中兩章計5萬字,萬字,中國商務(wù)出版中國商務(wù)出版社,社,20042004年9月2參編《商務(wù)英語英漢翻譯教程自學輔導》,獨立編寫其中參編《商務(wù)英語英漢翻譯教程自學輔導》,獨立編寫其中3萬字,中國商務(wù)出版社,萬字,中國商務(wù)出版社,20052005年1111月3譯著《鋼琴入門》,第一譯者,獨立翻譯譯著《鋼琴入門》,第一譯者,獨立翻譯11.511.5萬字,遼寧教育出版社,萬字,遼寧教育出版社,20022002年

5、9月4合譯《惡魔花園》,第二譯者,獨立翻譯合譯《惡魔花園》,第二譯者,獨立翻譯5萬字,新星出版社,萬字,新星出版社,20082008年7月5參編《新編劍橋商務(wù)英語同步輔導》(第三版參編《新編劍橋商務(wù)英語同步輔導》(第三版SuccessSuccesswithwithBECBEC)(中級),獨立編寫)(中級),獨立編寫2525萬字,萬字,20092009年7月6.6.參編《福建應(yīng)用翻譯大全》(福州分冊),參編《福建應(yīng)用翻譯大全》(福州分冊)

6、,ISBNISBN97875615517529787561551752,獨立編寫其中,獨立編寫其中1010萬字,廈門大學出版社,萬字,廈門大學出版社,20142014年7月近年發(fā)表科研論文:近年發(fā)表科研論文:1論文“英漢新聞特寫平行語篇編譯的敘事對比論文“英漢新聞特寫平行語篇編譯的敘事對比以20122012倫敦奧運會開幕式為例”,倫敦奧運會開幕式為例”,獨撰,發(fā)表于《中國科技翻譯》,獨撰,發(fā)表于《中國科技翻譯》,20132013年第年第

7、4期2論文“博厄斯論文“博厄斯貝耶爾新著《翻譯研究批評導論》貝耶爾新著《翻譯研究批評導論》(2011)(2011)評介”,獨撰,發(fā)表于《外語評介”,獨撰,發(fā)表于《外語教學理論與實踐》,教學理論與實踐》,20132013年第年第3期3“媒體報道的敘事特征與翻譯”,“媒體報道的敘事特征與翻譯”,獨撰,發(fā)表于《福州大學學報》,獨撰,發(fā)表于《福州大學學報》,20092009年第年第3期10.11.20112011年6月1日,受省外專局委托,擔任

8、第五屆科技外交官論壇多場口譯,為科技日,受省外專局委托,擔任第五屆科技外交官論壇多場口譯,為科技部國際合作司公使銜參贊阮湘平、省科技廳副廳長杜民、中以高科技合作中心首席執(zhí)行部國際合作司公使銜參贊阮湘平、省科技廳副廳長杜民、中以高科技合作中心首席執(zhí)行官CollinsCollins、以色列駐廣州總領(lǐng)事館總領(lǐng)事、以色列駐廣州總領(lǐng)事館總領(lǐng)事AbrahamAbraham先生、以色列駐華使館農(nóng)業(yè)處參贊先生、以色列駐華使館農(nóng)業(yè)處參贊EzraEzraS

9、hoshaniShoshani博士做同聲傳譯。博士做同聲傳譯。12.13.20112011年6月1818日,受省翻譯協(xié)會委托,擔任英國劍橋城市發(fā)展設(shè)計公司建筑與規(guī)日,受省翻譯協(xié)會委托,擔任英國劍橋城市發(fā)展設(shè)計公司建筑與規(guī)劃總監(jiān)劃總監(jiān)PhilipPhilipJardonJardon的口譯。的口譯。14.15.20112011年9月?lián)螄H動漫消費電子展會刊筆譯、為印度動漫快報副主編月?lián)螄H動漫消費電子展會刊筆譯、為印度動漫快報副主編Sh

10、ettyShetty擔任現(xiàn)場口譯。任現(xiàn)場口譯。16.17.20112011年1010月,受省翻譯協(xié)會委托,翻譯省青年聯(lián)合會出訪書面材料。月,受省翻譯協(xié)會委托,翻譯省青年聯(lián)合會出訪書面材料。18.19.20122012年5月1818日,受省翻譯協(xié)會委托,翻譯平潭島規(guī)劃的書面材料。日,受省翻譯協(xié)會委托,翻譯平潭島規(guī)劃的書面材料。20.21.20122012年6月1818日,受省翻譯協(xié)會委托,擔任瑞士工程院副院長日,受省翻譯協(xié)會委托,擔任瑞士

11、工程院副院長ArthurArthurRuffRuff教授教授口譯三天,期間擔任多場口譯,包括口譯三天,期間擔任多場口譯,包括618618開幕參展,和麗珠得樂公司座談,和南平鋁業(yè)開幕參展,和麗珠得樂公司座談,和南平鋁業(yè)公司洽談,和物構(gòu)所座談,和廈門三達膜水業(yè)座談。公司洽談,和物構(gòu)所座談,和廈門三達膜水業(yè)座談。22.23.20132013年1111月27292729日,受省外辦和省翻譯協(xié)會委托,擔任來自意大利的世界溫泉日,受省外辦和省翻譯協(xié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論