2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、功能翻譯理論在旅游英語翻譯中的運(yùn)用功能翻譯理論在旅游英語翻譯中的運(yùn)用一、功能翻譯理論的基本內(nèi)容1、功能翻譯理論的主要內(nèi)容功能翻譯理論是當(dāng)今世界運(yùn)用較為廣泛,也是在我國翻譯學(xué)領(lǐng)域中得到認(rèn)可和普遍運(yùn)用的理論。它推翻了原來僅有的對等、等值為翻譯標(biāo)準(zhǔn)的翻譯體系,更加強(qiáng)調(diào)了在翻譯活動(dòng)中的信息傳遞和文化內(nèi)容傳遞,從而把翻譯活動(dòng)研究帶入了一個(gè)更加注重翻譯效果,并使更多目的性得到實(shí)現(xiàn)的新維度,同時(shí)為翻譯批評開辟了一個(gè)新空間。理論上,功能翻譯理論還可根據(jù)

2、譯者的主觀目的性提供更多翻譯方法和策略的可能性,從而提升了譯者的地位和活動(dòng)空間。在現(xiàn)實(shí)翻譯活動(dòng)中,通常譯者與信息接受者之間存在著較大的文化差異、思維差異和表達(dá)差異,所以,譯者在翻譯活動(dòng)中應(yīng)當(dāng)以信息接受者為中心,根據(jù)這些存在的差異調(diào)整翻譯的策略,從而使信息接受者能夠跨越這些差異,準(zhǔn)確而盡可能多地了解其中所包含的信息和含義。但同時(shí),譯者的翻譯和行為也得到科學(xué)合理的規(guī)范,確保了翻譯活動(dòng)的有效性和準(zhǔn)確性。簡單的說,功能翻譯理論注重的并非原文和譯

3、文是否一致和對等,其更注重的是譯文能否在原文的文化背景下準(zhǔn)確地實(shí)現(xiàn)自身功能,實(shí)現(xiàn)信息傳遞的多功能性目的??梢哉f,功能翻譯理論是多年以來通過許多學(xué)者不斷發(fā)展完善來完成的,并不斷得到了業(yè)內(nèi)和人們的認(rèn)可與肯定。二、功能翻譯理論在旅游英語中的運(yùn)用現(xiàn)狀1、功能翻譯理論在國內(nèi)旅游英語中的運(yùn)用現(xiàn)狀旅游英語翻譯是一種具有極強(qiáng)表達(dá)性、宣傳性和文化交流性質(zhì)的翻譯活動(dòng)。它不僅要向游客和讀者表達(dá)正確、準(zhǔn)確的信息和觀點(diǎn),并且,旅游作為一種極具人文色彩的活動(dòng),其中

4、要體現(xiàn)出豐富的文學(xué)性和藝術(shù)性,從而充分吸引游客,激發(fā)游客的旅游興趣。特別是在中西方文化差異的背景下,語言系統(tǒng)差異和文化的差異性則體現(xiàn)的更加明顯,一方面增大了翻譯活動(dòng)的難度,但同時(shí),也為功能翻譯理論的實(shí)際運(yùn)用提供了更多空間,功能翻譯理論的特點(diǎn)在運(yùn)用中也更加充分明顯。但是我們必須也要認(rèn)識到,旅游英語的英譯目的是為了實(shí)現(xiàn)跨文化的交流和文化信息傳達(dá),無論是資料文本翻譯還是口述翻譯也好,都應(yīng)該以文化的表述和準(zhǔn)確的信息傳達(dá)為核心,這是信息接受者希望

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論