版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、改革開(kāi)放以來(lái),我國(guó)的對(duì)外宣傳事業(yè)蓬勃發(fā)展。但在大發(fā)展過(guò)程中,難免會(huì)出現(xiàn)一些缺點(diǎn)和不足。其中中式英語(yǔ)是目前我國(guó)對(duì)外宣傳領(lǐng)域中的主要問(wèn)題之一。它不僅阻礙了中西方在各個(gè)社會(huì)領(lǐng)域的交流,而且一定程度上有損中國(guó)的對(duì)外開(kāi)放形象。中式英語(yǔ)現(xiàn)象存在于許多領(lǐng)域的翻譯中,本文僅選取了與改革開(kāi)放關(guān)系密切的新聞和廣告兩個(gè)領(lǐng)域,以中西語(yǔ)言與文化的差異為切入點(diǎn),試圖探討中式英語(yǔ)產(chǎn)生的原因和主要表現(xiàn)形式以期找到減少這種現(xiàn)象的對(duì)策,從而使譯文更接近于“信、達(dá)、雅”這一
2、境界。 本文共有五部分組成: 引言部分簡(jiǎn)要論述了中式英語(yǔ)的表現(xiàn)及其危害,指出克服這種不良語(yǔ)言現(xiàn)象決非易事,但完全可以將其減少到最低限度。 第一章,“什么是中式英語(yǔ)”為全文確定了立足點(diǎn)。本章著重闡述了作者對(duì)兩個(gè)爭(zhēng)議性問(wèn)題的看法。其一,“中國(guó)英語(yǔ)”與“中式英語(yǔ)”之爭(zhēng)。作者在列舉并剖析了八位學(xué)者的觀點(diǎn)之后,提出了自己的見(jiàn)解,認(rèn)為區(qū)分“中國(guó)英語(yǔ)”與“中式英語(yǔ)”的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)為以英語(yǔ)為母語(yǔ)的受教育人士對(duì)譯作的理解程度與接受程度,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英翻譯中的中式英語(yǔ)現(xiàn)象研究.pdf
- 漢英翻譯中中式英語(yǔ)現(xiàn)象及分析.pdf
- 新聞娛樂(lè)化現(xiàn)象試析
- 論漢英翻譯中句子結(jié)構(gòu)層面的中式英語(yǔ)現(xiàn)象.pdf
- 淺析漢譯英中的中式英語(yǔ)現(xiàn)象
- 淺析廣告英語(yǔ)中的模糊現(xiàn)象.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的中式英語(yǔ)現(xiàn)象研究.pdf
- 廣告英語(yǔ)中模糊現(xiàn)象淺析
- 公司新聞稿漢英翻譯中的“中式英語(yǔ)”問(wèn)題——以豪爵公司新聞翻譯項(xiàng)目為例.pdf
- 外宣英譯中的中式英語(yǔ)現(xiàn)象研究.pdf
- 中式英語(yǔ) 翻譯
- 漢英翻譯中中式英語(yǔ)的起因分析.pdf
- 《湖南大學(xué)MBA管理手冊(cè)(2013)》翻譯中的中式英語(yǔ)現(xiàn)象及規(guī)避策略.pdf
- “中式英語(yǔ)”翻譯中漢語(yǔ)思維的干擾
- 試析文學(xué)翻譯中的過(guò)度歸化與過(guò)度異化現(xiàn)象.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的中式英語(yǔ)現(xiàn)象研究.pdf
- VOA英語(yǔ)政治新聞中的名詞化現(xiàn)象研究.pdf
- 基于強(qiáng)勢(shì)模因的中介語(yǔ)回避現(xiàn)象研究——以中式英語(yǔ)和中式俄語(yǔ)為例.pdf
- 《湖南大學(xué)MBA管理手冊(cè)(2013)》翻譯中的中式英語(yǔ)現(xiàn)象及規(guī)避策略_17071.pdf
- 英語(yǔ)廣告翻譯中的功能觀.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論