漢韓語言中的誤導(dǎo)詞的對比研究及對韓漢語教學(xué).pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、朝鮮半島和中國大陸所結(jié)成的文化之緣源遠(yuǎn)流長,中華文化對朝鮮半島文化的形成及發(fā)展所產(chǎn)生的影響可追溯到古中國的先秦時(shí)代。早在戰(zhàn)國至西漢初年,漢字與漢文化就傳入朝鮮半島并影響至近代。朝鮮半島上的歷代王朝官宦大多學(xué)習(xí)和崇尚中國的典章文化,因而大量的漢語詞匯成為韓國民族語言詞匯源頭的重要構(gòu)成部分。據(jù)統(tǒng)計(jì)直至現(xiàn)代,韓國語中的漢字詞仍占60%—70%。 由此可見,大部分韓國人對漢字并不陌生,因?yàn)轫n國也屬于漢字文化圈的國度。然而,在對韓的漢語教

2、學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn)韓語中的漢字詞有一部分與漢語存在著同形不同義的現(xiàn)象,這部分詞被稱為“誤導(dǎo)詞”。 在第二語言學(xué)習(xí)中,詞匯習(xí)得和詞匯教學(xué)是很重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。對韓國學(xué)生來說,漢語詞匯的掌握是能否有效運(yùn)用漢語的關(guān)鍵之一。而這部分“誤導(dǎo)詞”,顧名思義會(huì)“誤導(dǎo)”韓國的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語時(shí)產(chǎn)生誤解和誤用,甚而影響漢語交際。 基于這個(gè)韓漢語言交際的背景,本文旨在通過比較這部分“誤導(dǎo)詞”的差異、闡述“誤導(dǎo)詞”導(dǎo)致韓國的漢語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論