版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在汽車業(yè)蓬勃發(fā)展的中國(guó),國(guó)外汽車仍是中國(guó)汽車市場(chǎng)的主流。汽車商標(biāo)不但是汽車的門面,而且也是消費(fèi)者認(rèn)識(shí)或購(gòu)買汽車的向?qū)АF嚿虡?biāo)不僅代表商品,也因其豐富的文化內(nèi)涵為商品生產(chǎn)者展現(xiàn)著商業(yè)機(jī)會(huì)。商標(biāo)詞作為廣告的一部分,在宣傳產(chǎn)品、刺激消費(fèi)、開拓市場(chǎng)等方面發(fā)揮著不可替代的作用。如果國(guó)外汽車要在中國(guó)市場(chǎng)立足,那么這些汽車商標(biāo)詞的漢譯就顯得尤為重要了。
本文從接受美學(xué)角度對(duì)汽車商標(biāo)詞的漢譯進(jìn)行了研究。文章首先對(duì)接受美學(xué)理論以及商標(biāo)詞翻譯的
2、研究分別進(jìn)行了介紹,并指出研究的局限性;接著對(duì)接受美學(xué)的主要觀點(diǎn)進(jìn)行了概括,并論述了接受美學(xué)對(duì)汽車商標(biāo)詞翻譯的指導(dǎo)作用。該論文以接受美學(xué)為指導(dǎo),從汽車商標(biāo)詞漢譯的目的出發(fā),對(duì)汽車商標(biāo)詞的功能、美學(xué)特點(diǎn)、翻譯導(dǎo)向原則以及翻譯方法等進(jìn)行了探討。
(1)汽車商標(biāo)詞應(yīng)該具有信息功能、美學(xué)功能、呼喚功能,從而達(dá)到宣傳產(chǎn)品,促進(jìn)銷售的目的;
(2)汽車商標(biāo)詞的美學(xué)特征主要體現(xiàn)在音美、意美、形美等三方面,旨在刺激讀者的美感,進(jìn)而促
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從接受美學(xué)角度看汽車商標(biāo)詞的漢譯_11257.pdf
- 從接受美學(xué)的角度看英文電影漢譯.pdf
- 從接受美學(xué)角度看冰心漢譯吉檀迦利
- 接受美學(xué)視角下英語(yǔ)商標(biāo)詞漢譯.pdf
- 從接受美學(xué)角度看旅游視頻的口譯
- 從目的論角度論汽車商標(biāo)的翻譯.pdf
- 從接受美學(xué)角度看“青青河畔草”的譯介和接受.pdf
- 從接受美學(xué)角度看翁顯良的研討英譯.pdf
- 模糊美的翻譯——從接受美學(xué)看李清照詞的英譯
- 汽車商標(biāo)
- 從功能派翻譯理論的角度看商標(biāo)詞的翻譯.pdf
- 從接受美學(xué)角度看文化負(fù)載詞的翻譯——以飄的傅東華譯本為例
- 從接受美學(xué)的角度看兒童文學(xué)的英漢翻譯.pdf
- 從目的論視角探討知名汽車商標(biāo)在過(guò)去30年的漢譯
- 從接受美學(xué)角度看葛浩文《狼圖騰》譯本的讀者接受_1263.pdf
- 從接受美學(xué)角度看葛浩文狼圖騰譯本的讀者接受_1263(1)
- 目的與合作——從語(yǔ)用學(xué)的角度看商標(biāo)詞的翻譯.pdf
- 從接受美學(xué)的角度看哈里波特與鳳凰社的翻譯
- 模糊美的翻譯——從接受美學(xué)看李清照詞的英譯_34369.pdf
- 從接受美學(xué)視角看《詩(shī)經(jīng)》的英譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論