基于語料庫的泰國華文成語定量研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文以泰國華文成語為研究對象,綜合運用社會語言學及現(xiàn)代漢語詞匯理論相關知識及已有研究成果,通過建立真實文本語料庫對華文成語共時與歷時相結合,定量統(tǒng)計與定性分析結合,對抽出的2309個成語進行分類量化。文章重點從反映儒家思想文化的成語,帶有佛教色彩的成語及華文異體成語等幾個方面進行研究。通過對泰國華文中成語的研究可以透視華文對傳統(tǒng)文化的傳承情況及并對泰國佛學、儒學文化融合下的華文教育特別是對外漢語成語教學有借鑒意義。全文分為五章:

2、   第一章,緒論。概述本文研究的選題依據、相關研究情況、研究重點及指導理論和研究方法。認為泰國華文成語研究具有跨文化研究的類型學意義,“歸化”與“異化”研究的對比語言學意義以及變異研究的社會語言學意義及文化學意義等,并為對外漢語成語教學及成語跨文化傳播,辭書編纂及機器翻譯等提供參考。
   第二章,泰國華文成語語料庫的設計與建設。本章敘述了泰國華文成語語料的采集整理過程,也包括語料的選材原則、抽樣原則與方法及語料庫的加工處理

3、包括分詞與標注、人工校對、統(tǒng)計和描寫分析等工作。
   第三章,泰國華文原型成語的定量分析。概述華文報刊成語分類并主要探討佛教國度中傳統(tǒng)文化的傳播,對語料庫中體現(xiàn)儒學思想的成語、佛學思想的成語以及泰國華人社團特色成語等進行定量研究。
   第四章,泰國華文異型成語的定量分析。概述異體成語的界定及分類,將華文異體成語按照詞形變化、語義變化、語用變化進行分類,并對華文成語的仿造及誤用現(xiàn)象進行舉例分析,關注海外文化傳播中成語的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論