英語口譯筆記的策略和方法研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩50頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著中國的改革開放和世界經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,口譯越來越活躍在世界的舞臺(tái),在當(dāng)今世界的政治、經(jīng)濟(jì)、外交等活動(dòng)中,口譯扮演著極其重要的角色。口譯筆記作為輔佐口譯最重要的工具之一,受到越來越多口譯人員的重視,但是,能快速、正確的使用口譯筆記符號(hào)記錄的口譯員還是為數(shù)不多的。
  古往今來,很多翻譯家對(duì)筆記符號(hào)學(xué)的理論提出自己的觀點(diǎn),本文援引了美國符號(hào)學(xué)派的創(chuàng)立者皮爾斯關(guān)于符號(hào)學(xué)的理論,其根據(jù)符號(hào)與指稱對(duì)象之間的不同關(guān)系將口譯過程研究的筆記符號(hào)

2、分為三類:指示符號(hào)、類象符號(hào)和抽象符號(hào)。為了使更多的人了解口譯,越來越多的外語人才能更好地通過口譯筆記的幫助從事口譯這一工作,本文以口譯筆記的符號(hào)學(xué)記錄技巧為研究視角,以皮爾斯關(guān)于符號(hào)學(xué)的理論為基礎(chǔ),通過分析外交部口譯筆記符號(hào),探討了英語口譯策略的口譯筆記方法,這也是論文的創(chuàng)新之處。
  通過分析,得出以下結(jié)論:
  第一:口譯筆記不是單純符號(hào)的羅列,而是通過對(duì)原語的意義理解,把筆記符號(hào)按照空間邏輯順序進(jìn)行記錄。
  

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論