已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文由交替?zhèn)髯g的作用入手,闡述了交替?zhèn)髯g譯員的聽力、注意力、分析力和理解力、記憶力及表達力,進而論述本文的核心—筆記。接著援引了相關理論作為本文的理論基礎,從心理語言學的角度分析了信息處理模式,并借鑒了Gile的Effort Model。在此過程當中,穿插回顧了相關領域的研究,一方面為本文的寫作提供了參考,另一方面也為本文能取得一定突破提供了借鑒。交替?zhèn)髯g的筆記作用已為大家認同,交替?zhèn)髯g筆記的語言究竟應該是一語還是二語將本文引向了實驗
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 口譯筆記符號
- 口譯筆記初探
- 日漢口譯筆記內容與口譯產(chǎn)出質量關系的實證研究.pdf
- 口譯筆記要點
- 英漢翻譯筆記
- 國外口譯筆記符號圖例
- 英漢口譯》教學大綱
- 非口譯專業(yè)學生交替?zhèn)髯g筆記語言的研究.pdf
- 實戰(zhàn)口譯筆記要點
- 英漢翻譯筆記整理
- 口譯筆記運用的實踐報告.pdf
- 高漢英英漢口譯月日
- 交替?zhèn)髯g中口譯筆記研究.pdf
- 常用口譯筆記符號整理doc
- 學生譯員漢英交替?zhèn)髯g筆記困難對口譯筆記教學的啟示.pdf
- 俄語口譯筆記及筆記能力提高方法研究.pdf
- EBH收購案英漢口譯實踐報告.pdf
- 交替口譯筆記分析實踐報告.pdf
- 超全面英漢翻譯筆記(1)
- 合作原則對英漢口譯輸出影響.pdf
評論
0/150
提交評論