釋意理論視角下的漢英同聲傳譯——以博鰲論壇2015年主旨演講為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著中國綜合實力的不斷提升,中國在處理國際事務中的角色越來越重要,與世界各國的交流越來越頻繁。在國際活動與外交場合中,同聲傳譯成為不可或缺的交流媒介。釋意理論作為指導同聲傳譯等口譯活動的重要理論,被越來越多地研究和應用。
  本文介紹了釋意派以及釋意理論在國外的產生、國內的發(fā)展、主要內容以及應用時的原則和目的,并回顧了釋意理論在口譯研究中的應用。通過借鑒這些文獻中優(yōu)秀的分析方法,在深刻理解的基礎上,本文運用釋意理論對習近平主席在博

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論