

已閱讀1頁(yè),還剩52頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本報(bào)告將從朱光潛先生的翻譯思想出發(fā),以《美學(xué)指南》一書(shū)第五章的英譯漢為例,探討美學(xué)著作的語(yǔ)言特征以及漢譯翻譯的特點(diǎn)和難點(diǎn),旨在提出美學(xué)文本可行的翻譯策略和方法。
本報(bào)告分為五個(gè)章節(jié):第一章為引文,簡(jiǎn)述翻譯任務(wù)的來(lái)源以及譯前的準(zhǔn)備工作,包括查找相關(guān)美學(xué)資料和平行文本,列出文本中的專有名詞及其相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)意思等。第二章,以改革開(kāi)放為時(shí)間界線介紹西方美學(xué)著作在其前后的兩個(gè)時(shí)期在國(guó)內(nèi)的翻譯情況,以此突出美學(xué)著作翻譯的必要性和價(jià)值。第三
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 朱光潛美學(xué)思想述評(píng)
- 朱光潛后期美學(xué)思想述評(píng).pdf
- 論朱光潛對(duì)西方美學(xué)的翻譯與引進(jìn).pdf
- 淺談朱光潛的美學(xué)思想與價(jià)值
- 朱光潛悲劇美學(xué)思想與尼采.pdf
- 接受美學(xué)視角下的汽車(chē)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 故鄉(xiāng)的食物翻譯實(shí)踐報(bào)告——以翻譯美學(xué)為視角
- 接受美學(xué)視角下的英語(yǔ)旅游手冊(cè)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 建國(guó)后朱光潛美學(xué)思想新變研究.pdf
- 建國(guó)后朱光潛美學(xué)思想新變研究
- 前期朱光潛美學(xué)論
- 朱光潛美學(xué)思想主體性特征研究.pdf
- 前期朱光潛美學(xué)論.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下經(jīng)貿(mào)文本翻譯的研究.pdf
- 《故鄉(xiāng)的食物》翻譯實(shí)踐報(bào)告——以翻譯美學(xué)為視角_7257.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下英漢金融術(shù)語(yǔ)翻譯.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下的宋詞翻譯_18275.pdf
- 朱光潛《談美》中的藝術(shù)美學(xué)思想探析.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下《世界級(jí)教育》第一、四章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 體驗(yàn)與朱光潛前期美學(xué).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論