翻譯實踐報告文化類學(xué)術(shù)論文翻譯的實踐與思考.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩121頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、學(xué)術(shù)論文翻譯對于國際學(xué)術(shù)文化交流、促進學(xué)術(shù)發(fā)展具有重要意義。而國內(nèi)已有的學(xué)術(shù)翻譯主要以學(xué)術(shù)專著為主,對學(xué)術(shù)論文的翻譯較少。同時,與學(xué)術(shù)翻譯相關(guān)的理論也少之又少。文化類學(xué)術(shù)論文除了具有一般學(xué)術(shù)論文的專業(yè)性、實踐性、即時性與理論性以外,還有其獨特的性質(zhì),如語言凝練,語義概括等。
  本篇翻譯報告的研究對象是關(guān)于中國殘留日本人這一社會文化問題,主題也是獨具代表性的文化現(xiàn)象。翻譯和分析此類學(xué)術(shù)論文,筆者認(rèn)為會更容易引起讀者的理解和共鳴,同

2、時加大讀者對于學(xué)術(shù)論文翻譯的關(guān)注。說起殘留孤兒,在中國現(xiàn)當(dāng)代年輕人中已經(jīng)知之甚少,有些甚至是聞所未聞。但是在日本,殘留孤兒·殘留婦女問題曾作為80年代前期日本社會的熱點新聞,引起人們廣泛關(guān)注。因為他們是日本民族的血脈,但他們在中國長大,由中國人撫養(yǎng),受中國社會文化影響極大。對于這個特殊群體,在中日兩國從不同的方向和不同的領(lǐng)域進行了研究,成果頗豐,如社會學(xué)領(lǐng)域、心理學(xué)領(lǐng)域和移民精神病學(xué)領(lǐng)域等,主要側(cè)重于研究他們返回日本后的異文化適應(yīng)問題、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論