版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、獨創(chuàng)性聲明 獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得 暨南大學 暨南大學或其他教育機構(gòu)的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學位論文作者簽名: 簽字日期: 年 月 日學位論文版權(quán)使用授權(quán)書 學位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學位論文作者完全了
2、解 暨南大學 暨南大學有關(guān)保留、使用學位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)暨南大學 暨南大學可以將學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存、匯編學位論文。(保密的學位論文在解密后適用本授權(quán)書)學位論文作者簽名: 導師簽名:簽字日期: 年 月 日 簽字日期: 年 月 日學位論文作者畢業(yè)后去向:工作單位: 電話:通訊地址: 郵編:暨南
3、大學碩士學位論文II摘要 摘要政治演講,尤其是總統(tǒng)演講,在美國政治生活中扮演著非常重要的角色。無論是在國際關(guān)系方面還是語言學領(lǐng)域,政治演講都具有很高的研究價值。2009 年,美國首位黑人總統(tǒng)貝拉克·奧巴馬上臺執(zhí)政以后,國內(nèi)外許多學者都對奧巴馬的演講進行了研究。不過這些研究重點關(guān)注的是奧巴馬演講的某個或某些方面,例如意識形態(tài),文體,修辭等等,很少全面分析演講中涉及的認知因素、社會因素和語言因素。維索爾倫提出的順應(yīng)論綜合考慮了語言
4、使用過程中的認知因素,社會因素和語言因素,為分析特定語境中的交際語言提供了一個全面綜合的語言工具。本文分析比較的對象是奧巴馬的演講在兩岸四地的不同翻譯,探討奧巴馬演講翻譯中譯者如何在文化的指引下從語境關(guān)系和語言結(jié)構(gòu)以及各要素的角度做出順應(yīng)的選擇,兩岸四地不盡相同的譯本均可得到當?shù)啬繕苏Z人群的接受和認可,個中緣由通過順應(yīng)論能夠得到比較圓滿的解釋。本文旨在為政治演講翻譯的研究提供一個新的視角,并對順應(yīng)論的應(yīng)用進行有益的探索,同時為探討兩岸四
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語政治演講的評價性分析——以奧巴馬總統(tǒng)競選演講為例.pdf
- 順應(yīng)理論視角下對奧巴馬總統(tǒng)演講詞翻譯的研究.pdf
- 從評價理論角度對比分析總統(tǒng)競選演講詞——以奧巴馬和麥凱恩競選演講為例.pdf
- 目的論視角下英語政治演講漢譯的研究——以奧巴馬的政治演講為例.pdf
- 從隱喻角度解讀奧巴馬競選演講.pdf
- 關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式下奧巴馬總統(tǒng)演講中委婉語分析.pdf
- 奧巴馬競選總統(tǒng)演講稿
- 美俄總統(tǒng)演講語篇的文體研究——以奧巴馬和普京演講為例.pdf
- 英語政治委婉語的順應(yīng)關(guān)聯(lián)模式分析——以奧巴馬和布什演講為例.pdf
- 兩岸四地英語漢譯對社交世界順應(yīng)中的語言變異.pdf
- 論翻譯中的改寫——以livinghistory兩岸中譯本為例
- 奧巴馬演講的順應(yīng)性研究.pdf
- 美國總統(tǒng)奧巴馬每周電臺演講06.21(美國總統(tǒng)演講)
- 奧巴馬總統(tǒng)獲勝演講的功能文體分析.pdf
- 從評價理論角度分析奧巴馬在上海的演講.pdf
- 從順應(yīng)論看兩岸三地電影字幕翻譯差異——以歐美電影預告片為例.pdf
- 從言語行為理論角度探究奧巴馬總統(tǒng)競選演講中言語行為的文體特征.pdf
- 美國總統(tǒng)奧巴馬2012勝選演講
- 奧巴馬政治演講譯本中譯者主體性研究.pdf
- 美國總統(tǒng)奧巴馬每周電臺演講2016.04.03
評論
0/150
提交評論