已閱讀1頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本翻譯實踐報告是基于商務(wù)類書籍《戰(zhàn)略創(chuàng)新的力量》(The Power of StrategyInnovation)中隱喻翻譯所做的報告?!稇?zhàn)略創(chuàng)新的力量》一書具備獨特的語言風(fēng)格和內(nèi)容特點,專業(yè)性很強,相比于普通文本較難理解。筆者在翻譯過程中遇到大量隱喻的表現(xiàn)手法,隱喻的使用可以化抽象為具體,將深層次的專業(yè)語言變得通俗易懂。在翻譯實踐中,隱喻的理解與翻譯對于忠實地、全面地再現(xiàn)原文話語中的隱喻信息十分關(guān)鍵。商務(wù)英語中隱喻翻譯的原則與策略、方
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《UNDP Youth Strategy 2014-2017》漢譯實踐報告.pdf
- Grit-The Power of Passion and Perseverance(節(jié)選)漢譯實踐報告.pdf
- 《UNDP Youth Strategy 2014-2017》漢譯實踐報告_14859.pdf
- Grit-The Power of Passion and Perseverance(節(jié)選)漢譯實踐報告_4812.pdf
- 概念隱喻理論視角下英語新聞漢譯實踐報告.pdf
- research on the dynamic matching strategy of the innovation vectors of led industry
- Marketing Strategy Adjustment and Marketing Innovation in the Experience Economy Era.pdf
- Marketing Strategy Adjustment and Marketing Innovation in the Experience Economy Era.pdf
- 《Разработка экстремалъного снегоходного туре》漢譯實踐報告.pdf
- китайскаямедицинаметодыдиагностикиилечениялекарственныесредствачженъ——цзютерапиячжень——цзю漢譯實踐報告
- imperialeclipse漢譯實踐報告
- circusmirandus漢譯實踐報告
- thegiocondasmile漢譯實踐報告
- 英語隱喻及其漢譯.pdf
- 俄語笑話漢譯實踐報告.pdf
- Economics for Business漢譯實踐報告.pdf
- Greenways for America漢譯實踐報告.pdf
- 《失控》(節(jié)選)漢譯實踐報告.pdf
- 工程文本漢譯實踐報告.pdf
- The Grande Organization漢譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論