

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隱喻研究傳統(tǒng)上局限于修辭層和語(yǔ)言層,其主要理論可以歸結(jié)為三種:比較理論、替代理論和互動(dòng)理論。近二十年來(lái),隱喻研究在認(rèn)知科學(xué)領(lǐng)域的發(fā)展得到了越來(lái)越廣泛的認(rèn)同。Lakoff和Johnson的“概念隱喻理論”從認(rèn)知的角度拓寬了隱喻的研究范圍。認(rèn)知理論認(rèn)為隱喻不僅僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更是一種認(rèn)知現(xiàn)象,是我們認(rèn)知和理解世界的工具。人類(lèi)賴(lài)以生存的許多基本概念系統(tǒng)以及人類(lèi)思維方式乃至行為方式本質(zhì)上都是隱喻性的。 概念隱喻是Lakoff隱喻理論的
2、一個(gè)重要概念。概念隱喻的形成是以人類(lèi)身體經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)的。語(yǔ)言中大量的植物隱喻本質(zhì)上是概念隱喻的一種。植物隱喻是人類(lèi)認(rèn)識(shí)世界的一種重要認(rèn)知方式。然而,目前國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)于植物隱喻化及英漢植物隱喻對(duì)比所作的研究還不多,以往對(duì)于英漢植物詞對(duì)比所做的研究主要集中于其文化意義的差異,語(yǔ)料上也僅限于某幾個(gè)特定的植物的對(duì)比。鑒于此,本文以植物隱喻為研究?jī)?nèi)容,對(duì)大量英漢語(yǔ)料進(jìn)行分析,著重探討兩種語(yǔ)言在植物隱喻表達(dá)上的異同。研究發(fā)現(xiàn),英漢語(yǔ)中存在著大量的植物隱
3、喻,英漢植物隱喻的投射模式存在著共性,其共同點(diǎn)揭示了英漢植物隱喻同樣源于身體經(jīng)驗(yàn),具有共同的心理基礎(chǔ)。同時(shí),英漢語(yǔ)在隱喻表達(dá)上也存在著很大的差異,主要表現(xiàn)在五個(gè)方面:一是漢語(yǔ)中多以植物比喻人的優(yōu)秀品質(zhì),植物被人格化,成為人格的象征;英語(yǔ)中多以植物指神,植物被用來(lái)象征希臘神話(huà)中的神。二是英語(yǔ)中習(xí)慣以花代言,即用一種花木代表一個(gè)特定的意義,用花木來(lái)表示自己所要表達(dá)的意思。而漢語(yǔ)中則出現(xiàn)了空缺。三是與漢語(yǔ)相比,英語(yǔ)植物隱喻的意義類(lèi)型較多,英語(yǔ)
4、中植物用以喻指制成品,錢(qián)財(cái)物,軍事體育彈藥器材,而漢語(yǔ)中則出現(xiàn)空缺。四是英漢語(yǔ)所重視的植物不同,漢語(yǔ)中花草樹(shù)木有著豐富的隱喻意義,而英語(yǔ)中水果蔬菜多被用來(lái)喻指物體或概念。五是漢語(yǔ)的名詞優(yōu)勢(shì)和英語(yǔ)的動(dòng)詞優(yōu)勢(shì):漢語(yǔ)的名詞優(yōu)勢(shì)就是漢語(yǔ)中的植物隱喻詞大多用作名詞,一般不能直接轉(zhuǎn)義用作動(dòng)詞;英語(yǔ)的動(dòng)詞優(yōu)勢(shì)就是英語(yǔ)族人經(jīng)常把表示植物的概念域直接投射于表示動(dòng)作的抽象概念域,表現(xiàn)在英語(yǔ)中就是通常用作名詞的植物隱喻詞直接轉(zhuǎn)義用作動(dòng)詞。這反映了植物隱喻受不
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢語(yǔ)中植物概念隱喻對(duì)比研究
- 英漢植物詞隱喻認(rèn)知的文化對(duì)比研究.pdf
- 英漢植物習(xí)語(yǔ)的概念隱喻對(duì)比分析.pdf
- 英漢愛(ài)情隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢味覺(jué)隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢溫度隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢“雪”隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢“紅色”隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢時(shí)間隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 英漢味覺(jué)范疇隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)顏色隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢疾病概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢時(shí)間隱喻表征對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)容器隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢空間隱喻認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 英漢色彩隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)空間隱喻認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 英漢人體隱喻化對(duì)比研究.pdf
- “死亡”的概念隱喻英漢對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)氣隱喻的對(duì)比研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論